Она хотела уже подняться со скамьи, но виконт продолжал сидеть.
— Вы такая красивая, — сказал он, — такая неправдоподобно прелестная, что мне кажется, будто вы ненастоящая. — Говоря это, он взял ее за руку. — Если вы стремитесь побыть со мной так же, как я стремлюсь к вам, значит, мы будем очень счастливы.
Он почувствовал, как задрожали ее пальцы в его руке, когда она произнесла:
— Конечно… я хочу побыть с вами. Вы так чудесно отнеслись ко мне… когда отвезли в часовню… мне было особенно приятно поехать туда с вами, а не с кем-нибудь другим…
— Почему вы так говорите? — спросил виконт.
Девушка помедлила секунду, прежде чем ответить:
— Возможно, я ошиблась… но мне кажется, вы понимаете меня так, как никто другой. — Она вновь помолчала, затем проговорила почти шепотом: — Думаю, тетя Розамунда не очень религиозна… она удивилась, когда в прошлое воскресенье я отправилась в церковь… и сама не пошла, а послала со мной Эми.
— Значит, вы считаете, ей было бы неинтересно поехать с вами в часовню Святой Богомолки?
Айна заморгала. Сейчас она выглядела слегка смущенной.
— Я… подумала, что она… посмеется надо мной, когда услышит мою просьбу.
— А про меня вы решили, что я вас пойму.
— И оказалась права… вы действительно отвезли меня туда.
Теперь в ее взгляде читалось доверие, которое слегка обеспокоило виконта. Сделав над собой усилие, он сказал:
— Я хочу заботиться о вас и защищать от всего, что может вас расстроить. Но об этом мы поговорим за ланчем.
— Надеюсь, тетя разрешит мне принять ваше приглашение.
— Так давайте пойдем и узнаем.
Они поднялись и вернулись в отель. Войдя в вестибюль, теперь уже заполненный людьми, они услышали радостный оклик красиво одетой дамы в шляпке с перьями.
— Виктор! Это ты! — воскликнула она. — Я так и думала, что встречу тебя здесь!
Склоняясь к ее руке, виконт произнес:
— Я в восторге от нашей встречи, Белл. Ты придаешь Монте-Карло блеск и очарование.
Без тебя здесь совсем не то.
Разглядывая знакомую виконта, Айна подумала, что никогда не видела такой красивой, изысканной женщины. Невозможно было оторвать взгляд не только от ее шляпы с перьями, но и от платья, рукава которого доходили до локтей, а с юбки спускались каскады черных кружев. Шею дамы обхватывало ожерелье из огромных жемчужин в пять рядов.
Виконт даже не сделал попытки представить Айну своей знакомой, и это показалось девушке странным. Отойдя в сторону, после того как виконт поцеловал на прощание даме руку, Айна не удержалась от вопроса:
— Кто эта прелестная дама?
— Ее прозвали Ла Белль Отеро — прекрасная Отеро.
— Она действительно очень красива!
— И очень-очень дорого стоит, — заметил виконт, не подумав, — в чем убедились на своем горьком опыте немало джентльменов.
— Дорого стоит? — переспросила Айна. — Так она актриса?
Скривив губы, виконт подумал, что для племянницы Рози Рилл она слишком простодушна, раз не поняла его намека. Потом он правдиво ответил на ее вопрос:
— Да, она танцовщица.
— Она, должно быть, очень знаменита… у нее такие красивые жемчуга.
— Вы думаете, она заработала их танцами? — поинтересовался виконт. — А что, если вам тоже попробовать?
Айна расхохоталась.
— Вот вы опять надо мной подшучиваете! Не думаю, чтобы кто-нибудь согласился заплатить хотя бы пенни, чтобы увидеть, как я танцую. К тому же, если бы у меня было много денег, я бы предпочла купить совсем другие вещи, жемчуга — в последнюю очередь.
— Какие же вещи? — поинтересовался виконт, пока они поднимались по лестнице, а про себя подумал, что наконец-то они заговорили о деле.
Айна помолчала немного, словно обдумывая ответ:
— В моей родной деревне много бедняков, я бы очень хотела им помочь. Я знаю, как им не хватает того, что делали для них мои родители.
— А что бы вы купили себе? — настаивал виконт.
— Себе я купила бы собаку, которая стала бы моим любимым другом, и я бы никогда больше не чувствовала себя одинокой, — ответила Айна. — А потом, если бы еще остались деньги, я купила бы себе лошадь.
Виконт ожидал несколько другого ответа, а потому задал следующий вопрос не сразу:
— То есть вы хотите сказать, что любите верховую езду?
— Дома мне удавалось ездить верхом, — ответила Айна, — но, разумеется, здесь, в Монте-Карло, все было бы по-другому. И даже если бы у меня появилась лошадь, я вряд ли осмелилась бы попросить тетю Розамунду, после всего что она сделала для меня, подарить мне еще и амазонку! — Тут она рассмеялась и сказала: — Совсем как в глупом детском стишке: «Не было гвоздя — подкова пропала, не было подковы — лошадь захромала…»[2] Вы учили такой, когда были мальчишкой?