14  
         - Какая там картина
 - вам нравится? Не вижу я… Березы
 - над заводью?
 
МОРН:
- Нет, — вечер, луг зеленый…
 - Кто написал?
 
ТРЕМЕНС:
- Он умер. Кость осталась
 - холодная. На ней распято что-то —
 - лохмотье, дух{17}… О, право, я не знаю,
 - зачем храню картины эти. Бросьте,
 - не нужно их смотреть!
 
ГАНУС:
- А! В дверь стучат!
 - Нет, человек с подносом… Тременс, Тременс,
 - не смейся надо мной!..
 
ТРЕМЕНС:
(слуге)
- Поставь сюда.
 - На, выпей, Ганус.
 
ГАНУС:
- Не хочу.
 
ТРЕМЕНС:
- Как знаешь.
 - Не откажитесь, судари мои,
 - прошу.
 
МОРН:
- Спасибо. Но скажите, Тременс,
 - с каких же пор писать вы перестали?
 
ТРЕМЕНС:
- С тех пор, как овдовел.
 
МОРН:
- И вас теперь
 - не тянет вновь просунуть палец в пройму
 - палитры?
 
ТРЕМЕНС:
- Слушайте, мы собрались,
 - чтоб смерть решать, — вопрос отменно важный;
 - не к месту здесь цветные разговоры.
 - Поговорим о смерти. Вы смеетесь?
 - Тем лучше; но поговорим о смерти.
 - Что — упоенье смерти? Это — боль,
 - как молния. Душа подобна зубу,
 - и душу Бог выкручивает — хрясь! —
 - и кончено… Что дальше? Тошнота
 - немыслимая и потом — зиянье,
 - спирали сумасшествия — и чувство
 - кружащегося живчика, — и тьма,
 - тьма, — гробовая бархатная бездна,
 - а в бездне…
 
ЭДМИН:
- Перестаньте! Это хуже,
 - чем о плохой картине рассуждать!
 - Вот. Наконец-то.
 
Слуга вводит Дандилио.
ДАНДИЛИО:
- Добрый вечер! Ух,
 - как жарко тут! А мы давненько, Тременс,
 - не виделись — отшельником живете.
 - Я изумлен был вашим приглашеньем:
 - мудрец-де приглашает мотылька.
 - Для Эллы — вот — коробка глянцевитых
 - засахаренных слив — она их любит.
 - Морн, здравствуйте! Эдмин, вы дурно спите
 - бледны, как ландыш… Ба! Неужто — Ганус?
 - Ведь мы знакомы были. Это — тайна,
 - не правда ли, что вы к нам воротились?
 - Когда вечор мы с вами… как узнал я?
 - Да по клейму, по синей цифре — тут —
 - повыше кисти: заломили руки,
 - и цифра обнажилась. Я приметил
 - и, помнится, сказал, что в Дездемоне…
 
ТРЕМЕНС:
- Вот вам вино, печенья… Скоро Элла
 - вернется… Видите, живу я тихо,
 - но весело. И мне налейте. Кстати,
 - тут вышел спор: вот эти господа
 - решить хотят, кому из них платить
 - за ужин… в честь одной плясуньи модной.
 - Вот если б вы…
 
ДАНДИЛИО:
- Конечно! Заплачу
 - с охотою!
 
ТРЕМЕНС:
- Нет, нет, не то… Сожмите
 - платок и выпустите два конца, —
 - один с узлом…
 
МОРН:
- …невидимым, конечно.
 - Ведь он дитя, — все объясняй ему!
 - Вы помните, беспечный одуванчик,
 - я ночью раз на уличный фонарь
 - вас посадил: просвечивал седой
 - ваш хохолок, и вы цилиндр мохнатый
 - старались нахлобучить на луну
 - и чмокали так радостно…
 
ДАНДИЛИО:
- И после
 - в цилиндре пахло молоком. Шутник,
 - прощаю вам!
 
ГАНУС:
- Скорей же… вас просили…
 - ведь надо кончить…
 
ДАНДИЛИО:
- Полно, полно, друже,
 - терпенье… Вот платок мой. Не платок,
 - а знамя разноцветное. Простите.
 - Спиною стану к обществу… Готово!
 
ТРЕМЕНС:
- Платить тому, кто вырвет узел. Ганус,
 - тяни…
 
ГАНУС:
- Пустой!
 
МОРН:
- Вам, как всегда, везет…
 
ГАНУС:
- Я не могу… что сделал я!.. не надо…
 
ТРЕМЕНС:
- Сжал голову, бормочет… Ведь не ты —
 - он проиграл!
 
ДАНДИЛИО:
- Позвольте, что такое…
 - ошибся я… узла и вовсе нет,
 - не завязал, смотрите, вот так чудо!
 
ЭДМИН:
- Судьба, судьба, судьба решила так!..
 - Послушайтесь судьбы! Так и выходит!
 - Прошу вас — я прошу вас — помиритесь!
 - Все хорошо!..
 
ДАНДИЛИО:
(нюхает <табак>)
  14  
        