«Ничего ей не рассказывай», — посоветовала она Льюису, вторя Габриэлю. Через секунду Льюис приподнял плечи в знак согласия.
— Мы будем признательны, если ты довезешь нас до Суквамиш, — мягко сказал Роб. А потом они все замолчали, и стали слушать радио.
— Поверни здесь, — сказала Анна. — Это вниз по улице, вон там, тот дом с олдсмобилем перед ним. (Примечание: Олдсмобиль — модель легкового автомобиля корпорации "Дженерал моторс").
Были сумерки, но Кейтлин видела, что дом был такого же красно-коричнево цвета, как и кедровая корзина Анны.
«Должно быть, он из кедра», — догадалась она. Елки и ольха, окружавшие дом, стали простыми очертаниями, поскольку спускалась темнота.
— Мы на месте, — мягко сказала Анна.
«Дом, — думала Кейтлин. — Настоящий дом, с родителями, взрослыми людьми, которые смогут позаботиться о нас».
В тот момент, это было все, что она хотела. Она вытянула затекшие, промокшие ноги и смотрела, как Габриэль потянулся к ручке дверцы.
Лидия выпалила:
— Я думаю, вы не сбежали. Я не знала, что вам и правда было куда ехать. Извините.
— Да неважно. Спасибо, что подвезла, — сказал Роб.
Лидия ссутулилась.
— Да не за что.
Ее голос звучал, как у человека, которого не пригласили на вечеринку. Затем она приглушенно сказала:
— А можно воспользоваться вашей ванной комнатой?
— Эм, ну, да, конечно, — ответила Анна. — Подожди, давай лучше я зайду первой. «Мама нас не ждет», — добавила она по телепатической сети.
Двигаясь быстро и легко, Анна подбежала к дому. Остальные ждали в машине, выглядывая через запотевшие окна. Спустя несколько минут Анна вернулась, ведя за собой невысокую, заботливо выглядящую женщину, она также выглядела сбитой с толку и комически покорной. Кейт внезапно подумала, что поняла, от кого Анна унаследовала свое спокойствие.
— Заходите, все вы, — сказала женщина. — Я Миссис Вайтрейвэн. О, Боже мой, вы все промокшие и полузамерзшие. Заходите!
Они вошли, и Лидия последовала за ними.
Внутри у Кейтлин возникло острое ощущение многолюдности комфортабельной гостиной, там были два мальчика, похожие друг на друга, лет девяти или десяти. Мама Анны поторопила друзей дочери, чтобы они прошли в заднюю часть дома, где она стала готовить горячую ванну и собирать чистую одежду.
— Вам, мальчики, надо будет переодеться в одежду моего мужа, она будет вам большая, но я думаю, сойдет.
Спустя некоторое время Кейт чувствовала себя согревшейся и слегка влажной после ванны, на ней была одежда Анны, и она сидела перед камином.
— У тебя милая мама, — прошептала Кейтлин. — А она не удивилась хоть чуть-чуть, что мы вот так вот объявились? Она задавала тебе вопросы?
«Еще нет. Но пока она больше заинтересована в том, чтобы накормить и согреть нас. Но одно я знаю точно… из Института ничего не было слышно. Она думала я все еще в школе».
Им пришлось закончить разговор, потому что подошли младшие братья Анны и стали расспрашивать ее о Калифорнии. Девушка умудрялась отвечать им, ни разу не упомянув ни мистера Зитса, ни Институт.
Но тут вмешалась миссис Вайтрейвэн:
— Анна, твоя другая подруга просто ждала в коридоре, я отправила ее помыть руки. Мы будем ужинать через несколько минут, как только мальчики будут готовы.
— Но она не… — начала Анна. Она умолкла, как только Лидия зашла в комнату, та выглядела такой маленькой и почти жалкой. Было бы слишком грубо сказать «она не моя подруга», когда миссис Вайтрейвэн только что пригласила ее на ужин.
«В конце концов, она же нас подвезла», — сказала Анна Кейт, на что та пожала плечами.
Роб, Габриэль и Льюис появились, одетые во вздымающиеся рубашки и джинсы, туго затянутые ремнем, чтобы не дать им упасть. Кейтлин и Анна благородно воздержались от хихиканья. А вот Лидия широко улыбнулась, Льюис, не смутившись, улыбнулся ей в ответ. Они сели с родителями Анны за стол.