ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  45  

Пламенное чувство охватило Харриет: не успела она опомниться, как уже полулежала на диване в его объятиях, сгорая от страстных поцелуев.

— Нет!! — вскрикнула она, сверхчеловеческим усилием воли высвобождаясь из его объятий.

Лео поднялся и протянул руку, помогая ей встать на ноги.

— И теперь будешь отрицать то, что происходит между нами? Ах, carissima, какое удовольствие я испытаю, когда буду учить тебя любви!

— Хочешь сказать, сексу? — отрезала она, вырывая у него руку. — Прости, Лео, но мой ответ — нет. Ты слишком любишь приказы и запреты.

Лицо Лео мгновенно разгладилось.

— А, так вот почему ты меня отвергаешь! Злишься оттого, что я запретил тебе поощрять Данте?

— Верно, злюсь. Но твое великодушное предложение я отвергаю не поэтому, — с сарказмом ответила она.

— Так почему же?

Харриет молча подошла к двери и выразительным жестом распахнула ее.

— Подумай, Лео. Может быть, найдешь ответ.

Лео захлопнул дверь и прислонился к ней спиной.

— Объясни сама!

— Нет.

— Тогда я изложу тебе причины, по которым стоит согласиться, — заговорил он, очевидно нимало не смущенный. — Когда я ласкаю тебя, ты не можешь скрыть чувственного отклика — значит, тебя влечет ко мне. Ты любишь мою страну, тебе нравится мой дом, наконец, я могу обеспечить спокойную комфортную жизнь и тебе, и твоей матери, если проблема в этом. Ты знаешь, как я хочу тебя, и, как бы ты это ни отрицала, я верю, что сама ты чувствуешь то же самое. — Глаза его вдруг вспыхнули огнем, от которого у нее участился пульс. — Будь мы одни, я бы уложил тебя в постель и доказал, что мы должны быть вместе, лучшими аргументами, какие только известны с сотворения мира.

— То же самое ты сделал, когда считал меня Розой! — огрызнулась она.

Лео знакомым жестом вскинул руки.

— Ошибаешься. Я чувствовал, что ты не Роза, и хотел заставить тебя признаться. С самого начала у меня возникли подозрения. Поэтому я все время задавал тебе вопросы…

— О херувимах на потолке, о замужестве Луизы Браччо, — с горечью закончила Харриет. — Почему же ты не признался в своих сомнениях?

— Потому что был заинтригован. Сестры у Розы нет — это я знал точно. Все выходные я тщетно пытался убедить себя, что Роза изменилась до неузнаваемости, что эта зрелая и прекрасная женщина и есть та взбалмошная девчонка, что когда-то причинила нам столько хлопот.

Харриет отступила назад.

— Насколько мне известно, именно ты много лет не позволял Нонне примириться с Розой.

— И не горжусь этим. — Губы его искривились в горькой улыбке.

— Почему ты винил во всем Розу, а не Гвидо Браччо?

— Этот парень свое получил — я едва его не искалечил, — напомнил ей Лео. — Но ты сама знала Розу в семнадцать лет и, должно быть, помнишь, какой отъявленной кокеткой она была. Нет, виновата именно она. Гвидо просто не смог устоять перед ее чарами.

— Она всего-навсего добивалась твоего внимания, — вздохнула Харриет. — Бедная Роза!

— Теперь мне ее жаль. Но в то время я ее почти ненавидел. Из-за нее пошла кувырком вся моя жизнь.

— Так ты любил Луизу!

— Теперь понимаю, что нет. Но тогда думал, что любил.

— Боже правый, почему же ты с ней не помирился? — воскликнула Харриет.

— Из-за гордости, — коротко ответил Лео. — Она швырнула кольцо мне в лицо. Я поймал его, повернулся и зашагал прочь.

Как ясно Харриет представляла себе эту сцену!

— И она вышла замуж за другого.

— Да, это тоже меня не утешило, — саркастически отозвался Лео. — Но это было много лет назад.

— Может быть, ты еще можешь ее вернуть? — поинтересовалась Харриет.

И снова он дал самый неожиданный и обескураживающий ответ:

— Да, время от времени я об этом подумывал.

— Виноградники не дают покоя? — зло усмехнулась она.

Лео лениво улыбнулся:

— Ты права, виноградники не дают покоя. Честно сказать, когда Нонна пригласила Луизу на праздник, в голове у меня мелькала смутная мысль о воссоединении. Но потом приехала ты — и я забыл и о Луизе, и обо всех остальных.

— И думал только о Розе, — бесстрастно договорила она.

— В глубине души, милая моя Харриет, я всегда знал, что ты не Роза. Разум твердил мне, что такого быть не может, но сердце знало правду.

Харриет подняла на него измученные сомнениями глаза. Как ей хотелось ему поверить!

— Поэтому ты занялся со мной любовью?

  45