ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Оборотная сторона полуночи

Читать было интересно, понравился, даже не ожидала. >>>>>

Две розы

Очень понравился роман! >>>>>

Все будет хорошо, или Свободный плен

Сначала как то не зацепил,читала долго. Но прочитав весь,скажу "Достойно! Как в жизни,жизненно... >>>>>

Село не люди

Рома уебан, во >>>>>




  556  

— Ревнуешь?

— Нет, — отрезал он. — Просто терпение кончилось.

— А я просто пошутила, — Рисенн развернулась к Драко, взмахнув юбкой. Гарри почувствовал невыразимое облегчение, ее присутствие здорово действовало ему на нервы. — Я тебя искала — хотела поблагодарить. Ты спас мне жизнь.

Драко бросил на нее недовольный взгляд:

— Это был просто рефлекс. Я вообще думаю, что ты бессмертна.

— Верно, однако, у меня может течь кровь. Я могу чувствовать боль… и вообще — много чего еще…

«… Клянусь, может», — раздраженно подумал Гарри.

«… Еще бы, а ты, несомненно, сумел дать ей достойный отпор, — бросил в ответ Драко. — А теперь, будь добр, заткнись и дай мне с этим разобраться».

Рисенн прищурилась:

— А, так вы болтаете между собой? Слышала, что вы умеете это, однако никогда не думала…

— Кто сказал тебе про это? — резко перебил ее Драко.

— Неправда, — вставил Гарри. Голос постепенно возвращался к нему, а головокружение уже почти пропало.

Драко стрельнул в него взглядом и снова уставился на Рисенн.

— Зачем ты пришла сюда за нами, Рисенн? — потребовал он. — Заскучала в своей клеточке? Вольдеморт плохо кормит тебя сквозь решетку?

Румянец исчез с лица Рисенн.

— Что ты сказал?

— Ты меня слышала, — Драко начал медленно наступать на нее, она начала пятиться от него. — Можешь назвать меня психом, однако мне кажется, что тебе надо туда установить колесо, чтобы ты крутилась в нем, сбрасывая с его помощью избыток энергии, а не гонялась бы за молодыми парнями по Британским островам.

Краска затопила лицо Рисенн.

— Клетка не может удержать меня, — прошипела она.

— Хочу, однако, заметить, что свою работу на Вольдеморта ты не отрицаешь, — холодно заметил Драко. Гарри показалось, что сейчас он здорово похож на своего отца. — Не скажешь нам об этом пару слов?

— Кто тебе сказал об этом? — требовательно спросила она. — Откуда ты узнал?

Драко тряхнул головой:

— Я мог бы тебе об этом сказать, но мне что-то не хочется.

Пальцы Рисенн изогнулись, казалось, она была готова вцепиться в него, как когтями:

— Глупый мальчишка! — фыркнула она. — Темный Лорд уничтожит тебя, даже если кто-то из его слуг предал его ради тебя!

— В таком случае, может, я просто скажу ему, что это ты? — в тон ей предположил Драко. Приподняв бровь, он бросил взгляд на посветлевшее небо. — Солнце встает, — обманчиво мягко заметил он. — Может, тебе стоит…

Вскрикнув, она исчезла в кружении черных волос даже без положенного аппарированию мягкого хлопка.

Драко стоял и смотрел на то место, где она только что была: на снегу даже не осталось отпечатков ее ног — сейчас, при свете, это было отчетливо видно. Солнце поднималось над горизонтом, разбрасывая золотисто-розовые лучи, сосульки над волосами Драко (которые тоже были какого-то ледяного цвета) заискрились.

— Это… — наконец сказал Гарри. У Драко было совершенно непроницаемое выражение лица. — Малфой, спасибо.

— Спасибо? — Драко вздернул голову и посмотрел на Гарри так, словно тот был самой жалкой и несчастной вещью из всех, которые ему приходилось видеть за всю свою жизнь. — Что это было? Я не замечал, что ты легко поддаешься на женскую хитрость.

— А я и не поддаюсь, — ответил Гарри, внутренне кляня себя за косноязычие, однако все еще не в силах справиться со своим дыханием. В животе было какое-то странное, тянущее чувство, словно он только что упал с огромной высоты.

Драко сделал страшные глаза:

— Если бы я не вернулся…

У Гарри все внутри перевернулось.

— У меня все было под контролем, — заметил он.

— Конечно, это именно так и выглядело. Что ж, если бы тебе улыбнулась удача, тебе бы обломилось куда больше, чем просто захлебнуться в ее слюнях.

У Гарри внутри снова все перевернулось, словно пытаясь вывернуть его наизнанку. Сделав несколько неуверенных шагов и едва не налетев на очередное надгробие, он все же упал на колени, и его мучительно вырвало на траву. Его всего колотило, только раз ему было так же плохо — когда он ужасно напился. Жестокие рвотные спазмы скручивали его снова и снова.

Наконец, ему полегчало, и он откинулся назад, хватая ртом воздух.

  556