ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  30  

– Прошу, молодые люди, устраивайтесь поудобнее, – предложил радушный хозяин. – Чувствуйте себя как дома.

Мелин рассмеялась.

– Странно, но я везде в Индии чувствую себя как дома.

– Это замечательно и говорит о том, что вы когда-то здесь жили, – сказал мистер Синг.

– Да, – вздохнула она. – Похоже, другого объяснения этому не найти. Недоказуемое доказательство.

Они с Анандом сели в кресла у столика, а хозяин подошел к старинному инкрустированному серванту и открыл дверцу.

– Желаете что-нибудь выпить, друзья мои? Джин-тоник, ром с кока-колой, мартини со льдом?

– Мартини, – сказала Мелин и покосилась на Ананда.

– А мне, пожалуйста, джин-тоник, – сказал он.

– Наконец-то наши вкусы не сошлись. – Увидев, что хозяин занялся напитками, Мелин подмигнула Ананду. – Ты не любишь мартини?

– Терпеть не могу.

За напитками Мелин расспрашивала мистера Синга о его ювелирном бизнесе, и он пообещал после ужина показать ей свою коллекцию лучших образцов ювелирной работы.

Наконец в дверях гостиной появилась молодая служанка, объявила, что ужин накрыт, и пригласила всех в столовую.

Ужин был поистине королевским, и все заметно оживились. Здесь были и индийские блюда, и европейские закуски и вина. Мелин продолжала засыпать мистера Синга вопросами о его предках – королях-воинах, об их обычаях и традициях. Ананд, хоть и живо участвовал в беседе, подкрепляя рассказы мистера Синга своим безупречным знанием истории, но все же казался слегка напряженным и поглядывал на хозяина дома с подозрением.

Что у этого пятидесятилетнего богача на уме? Почему он так благоволит к ним? С какой целью закатил такой сногсшибательный прием?

Наконец, когда все насытились и разгорячились от напитков, мистер Синг пригласил их в библиотеку.

– Пойдемте, друзья мои, я покажу вам свои сокровища.

6

Библиотека находилась на втором этаже и тоже оказалась образцом роскоши и изысканного вкуса.

Мистер Синг предложил им сесть в кресла, попросил служанку принести напитки, а потом открыл сейф.

– Сейчас вы увидите украшения, достойные королей, – сказал он, доставая из сейфа обтянутую бархатом большую коробку.

Мелин с нетерпением уставилась на коробку. Наконец хозяин поставил ее на стол и открыл. От великолепия, представшего перед ее глазами, у Мелин захватило дух.

Броши, серьги, подвески, браслеты, цепочки, ожерелья, кольца были немыслимой красоты и изящества. Драгоценные и полудрагоценные камни, обрамленные в золото, платину и серебро, сверкали и переливались под светом яркой лампы и слепили глаза.

– Такой красоты я, признаться, не ожидала увидеть. Это искусство, мистер Синг, – сказала она очарованно, разглядывая украшения одно за другим. – Эти украшения просто ослепительны и достойны лучших ювелирных салонов мира.

– А вы, Мелин, – тонкая ценительница красоты, – ответил ей он. – Но, согласитесь, никакая созданная руками человека красота не способна соревноваться с живой красотой, особенно женской.

Она быстро глянула на него и смущенно улыбнулась.

Ананд метнул на него подозрительный взгляд и еще больше насторожился. Похоже, его опасения начинают оправдываться. Этот пожилой, богатый и наверняка развращенный дяденька задумал растрогать хрупкое сердце Мелин. Старый, дешевый и всем хорошо известный трюк. Такие, как он, если когда-либо скучают, то только в те часы, которые проводят в семейном кругу. Любитель красоты.

Ананд посмотрел на часы, собираясь напомнить Мелин о том, что им пора возвращаться, но она была поглощена разглядыванием дорогих побрякушек. Выжидая момент, он оглядел комнату.

На стенах библиотеки висело несколько портретов в дорогих позолоченных рамках и старых фотографий: гордые усатые кавалеры в традиционной одежде королей Раджастхана, расфуфыренные дамы в шикарных сари и шалях, дети. Не трудно было догадаться, что это почтенные предки мистера Синга.

Ананду захотелось поближе рассмотреть их.

– Мистер Синг, можно мне посмотреть портреты? – спросил он, прервав восторженное воркование хозяина с Мелин.

– Конечно, мой дорогой друг. Об этом не стоит даже спрашивать. Я вас понимаю, ювелирные украшения – это страсть женщин. Для вас, как историка, большую ценность представляют образы прошлого. Это мои деды и прадеды, бабки и прабабки. Прошу познакомиться, – ответил хозяин и рассмеялся.

Ананд подошел к портретам и принялся по очереди рассматривать их. Работы явно были выполнены европейцами и не худшими из художников. Он ходил от портрета к портрету, вглядываясь в детали, и наконец дошел до самого скромного портретика, висевшего в самом темном месте.

  30