ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  16  

– Спасибо, – улыбнулась Линдси и положила руку поверх его руки.

Зак сжал ее ладонь, и Линдси почувствовала, как улетучились все ее страхи.

Линдси закрыла глаза. Через минуту она отодвинется на свою половину, потому что опасно находиться так близко от этого мужчины.

Ей нужно оставаться сильной, держаться на расстоянии…

Последним, что помнила Линдси, было прикосновение его губ к ее щеке.

Глава 5

Линдси проснулась около восьми утра. Одна.

Она выскользнула из кровати и, подойдя к окну, раздвинула шторы. В комнату хлынул солнечный свет. Земля была все еще мокрой от дождя, но зелень и каменная ограда стали намного ярче.

Или это Зак Салливан так подействовал на ее восприятие окружающего мира?

Линдси сходила в ванную, сложила свои вещи, чтобы быть готовой к отъезду, когда за ней приедет машина, и спустилась вниз. Несмотря на доброту Зака прошлой ночью, а может быть, именно поэтому, Линдси решила во что бы то ни стало сбежать от него.

В столовой стоял аромат крепкого кофе. За длинным деревянным столом сидели несколько человек, включая Зака.

– Доброе утро, – поздоровалась с ней пожилая женщина. – Ваш красавец муж сделал чашечку кофе и собирался отнести ее вам наверх.

– Доброе утро, – ответила Линдси, вопросительно посмотрев на Зака, который с улыбкой пожал плечами. Она направилась к буфетной стойке и посмотрела на круассаны, сосиски, бекон, апельсины и капучино, не зная, что выбрать.

– Я собирался будить тебя, – подошел к ней Салливан, забирая у нее тарелку. – Я решил проблему с транспортом. За нами приедут через полчаса. Как тебе спалось?

– Спасибо, хорошо.

– Думаю, тебе понравится это. – Зак положил на тарелку Линдси круассан. – Внутри вкусный джем, просто пальчики оближешь.

Он начал пробираться к своему месту, и Линдси последовала за ним. Сидевшие за столом наблюдали за ними с нескрываемым любопытством.

– Спасибо, милый, – погладила Зака по спине Линдси, а потом наклонилась и нежно поцеловала в губы. Линдси села на свое место справа от него и застенчиво посмотрела на окружающих. – Прошу прощения. Мы не хотели никого обидеть. Мы только поженились.

– О, дорогая моя, не обращайте на нас внимания, – ответила пожилая женщина. – Примите наши поздравления. – С этими словами она повернулась к своему мужу. – Фрэнк, а ты помнишь наш медовый месяц, когда мы…

– Браво. – Зак пододвинул ей чашку кофе. – Но это первый и последний раз, когда вы назвали меня «милым».

– Посмотрим, – улыбнулась Линдси.

– Ведите себя мило со мной, а не то я отберу ваш круассан.

– Не думаю. – Линдси взяла круассан и откусила. – Бог мой, как вкусно.

– Я ведь говорил, – довольно заявил Зак.

– Может, вы все-таки скажете, почему мы оказались в Капрезе?

– Мы здесь по поручению принца.

Линдси ждала дальнейших объяснений, но их не последовало.

– Эти круассаны просто божественны. Мы должны заказать их на свадьбу.

– Согласен, но, думаю, для начала нужно обсудить этот вопрос с Кристиной.

– Как хорошо вы знаете ее?

– Я видел ее всего один раз. Можно сказать, что у них отношения на расстоянии.

– Она показалась мне очень милой. Когда мы только начали планировать свадьбу, она была полна энтузиазма, но позже как-то поостыла.

– В самом деле? Вы хотите сказать, что она передумала?

Линдси пожала плечами:

– Почти все невесты без исключения нервничают перед свадьбой. Возможно, ничего такого и нет. Или это никак не связано с предстоящим торжеством.

– Я могу сказать то же самое о Тони. Он еще месяц назад потребовал моего присутствия в Монте-Каланетти, а теперь, кажется, избегает встречи со мной.

– Думаю, у них сейчас много дел. – Тот факт, что Зак тоже заметил что-то не то, немного обеспокоило Линдси. – Я узнаю больше после встречи с Кристиной, которая, как я надеюсь, состоится сегодня вечером. Мне нужно забрать телефон из машины.

– Прошу прощения, совсем забыл. – Зак порылся в кармане и положил на стол ее телефон. – Я попросил Луиджи принести его этим утром.

– Спасибо, – поблагодарила его Линдси, думая о том, что мобильный хранил тепло его соблазнительных ягодиц.

Вдруг послышался какой-то шум. Сидевшие за столом переглянулись друг с другом, а потом, не сговариваясь, выбежали на заднюю террасу.

Линдси ахнула, увидев кружащий в небе вертолет, который готовился к посадке на большой фермерский двор.

Зак наблюдал за ее выражением лица и по ее округлившимся глазам понял, что она заметила королевскую эмблему на дверце вертолета. Линдси повернулась и потрясенно уставилась на Зака.

  16