ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  31  

— Да, это Лусинда, — сказал он, заметив вопросительный взгляд Мэри, задержавшийся на портрете.

— Э-э… Вы жили в этом же доме, когда были женаты? — спросила она и отхлебнула из чашки глоток кофе.

— Мы поселились здесь, когда заболел мой отец и матери стало трудно одной справляться со всеми домашними делами. Болезнь отца продолжалась долго. А когда он умер, мое присутствие в доме понадобилось матери более чем когда-либо.

— И Лусинда сразу согласилась переехать в дом твоих родителей?

— Да. Потому что она могла общаться с моей матерью, пока я находился на работе, — ответил он. — А работа отнимала у меня уйму времени. — Они очень хорошо ладили. Лусинда была дочерью одного из старинных приятелей моих родителей, так что я знал ее практически всю свою сознательную жизнь.

— Когда же Лусинды не стало? — мягким голосом спросила Мэри.

Его дыхание замедлилось, стало глубже, взгляд устремился куда-то вдаль, и только спустя несколько долгих мгновений он ответил:

— Почти два года назад. Это была автомобильная катастрофа. Она была за рулем, но, видимо, забыла набросить на себя привязной ремень. И это решило все. На крутом спуске дороги какой-то водитель-идиот, находившийся в алкогольной или наркотической отключке, протаранил ее машину — и Лусинда улетела из жизни… С ней рядом сидел Робертино, но на нем ремень безопасности был застегнут, и мальчик, слава Богу, остался жив, хотя перенесенная психологическая травма напрочь выбила из его памяти этот страшный эпизод.

— И что же, полиции так и не удалось напасть на след водителя-убийцы?

— Нет. На дверце машины осталась красная краска от другого автомобиля, но кто стукнул ее так, что она перевернулась в кювет, это, я думаю, навсегда останется для всех тайной. Но я также думаю, — с горечью в голосе закончил свой рассказ Кармело, — что того, кто это сделал, до конца его дней будут жечь муки совести. Если, конечно, она у него есть.

— Прости, ты, должно быть, в тот день был просто потрясен. Я понимаю, — сказала Мэри. — И об этом нелегко забыть.

— Я всячески пытаюсь. — Он поднял голову. — И я вижу, что есть одна красивая молодая особа, которая одним своим присутствием доказывает мне, что и после Лусинды жизнь продолжается.

Их взгляды скрестились. Кровь, казалось, остановилась в ее жилах, и с губ сорвались слова:

— Но мы не можем вступать в интимные отношения.

— Давай выйдем наружу, прогуляемся, — сказал он. — Наши дети заснули крепко, их сейчас ничто не потревожит. Ты же знаешь.

Они вышли из дома. Ночная темень окутала весь особняк, и тусклые отсветы города и звездного неба слабо мерцали на неподвижной поверхности бассейна. Кармело нежно обнял Мэри за плечи, и они молча зашагали вперед. Полная тишина, в объятиях которой они оказались, будто начала нашептывать ей: «Перестань дурачиться. Все равно ты пропадешь, не устоишь перед ним».

Через минуту или две, когда они скрылись в кромешной темени, он остановился и повернул ее лицом к себе. Она не выдержала и издала вздох капитуляции. Воздух ночи наполнился песнями цикад, а небо над головой высветилось мерцанием звезд.

Кармело провел ладонью по ее щеке и прошептал ей что-то по-итальянски. Она невольно прижалась к нему, и их горячие губы слились в поцелуе. Его язык коснулся ее языка, и все ее тело вспыхнуло в жаркой истоме и притянулось к его телу, касаясь груди, паха… Сильные мужские руки обхватили ее бедра и резко притянули их к напрягшимся чреслам. И она совершенно непроизвольно и бесстыдно, следуя нестерпимому желанию тела, прижалась набухшим холмиком внизу своего живота к его горячему холму.

— Ты… уверена? Ты хочешь? — прошептал он, вкрадчиво трогая кончиком языка ее ухо.

В ответ она смогла сделать лишь жаркий выдох и неожиданно сама стала целовать его. Жадно, смело, взасос. Ни один мужчина еще не возбуждал ее так никогда в жизни. За все недели их знакомства она ни разу даже не подумала о том, что способна так целовать Кармело Аличени — своего босса, общепризнанного «тирана», недосягаемого богача.

— Если я не остановлюсь сейчас же, — прошептал он, с трудом оторвавшись от ее языка и губ, — я не смогу отвечать за свои дальнейшие действия.

Я тоже не смогу, подумала Мэри в ту же секунду, когда он вновь прильнул к ее губам. Она не хотела, чтобы этот мужчина прерывал их поцелуи, не хотела, чтобы он отвечал за свои дальнейшие действия. Она хотела получить от него все, что он мог и должен был дать ей.

  31