ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>




  41  

Бретт заметил, что его подчиненная находится в затруднении. Он тут же оказался рядом.

— Линда, ты меня слышишь? У тебя все в порядке?

— Неужели не видно, что не все? — огрызнулась она.

— Попробуй привставать над седлом.

— Я что, суперчеловек?! Как я могу привставать над этим проклятым седлом, если уже сижу в нем?

Бретт не смог сдержать улыбки.

— Опирайся на стремена, — посоветовал он, — приподнимай сама себя над седлом.

У Линды ничего не получалось.

— Смотри, как я делаю. Когда лошадь подбрасывает меня, я уже привстаю над седлом. И не получаю пинок под зад. Лошадь идет вниз — и я опускаюсь обратно. Вверх-вниз, вверх-вниз. Попробуй попасть в один ритм со своей лошадью. Тогда ты не будешь ощущать тряски.

— Тебе хорошо говорить, — проворчала Линда. Ее продолжало трясти и подбрасывать.

Несколько раз ей удалось приподниматься коленями над седлом раньше, чем Дрейко подкидывал ее, но в основном она продолжала ощущать непрерывные пинки.

Она приземлялась на попу как раз в тот момент, когда конь шел вверх. Линда боялась представить, сколько синяков она обнаружит на своем теле после этой прелестной прогулки.

Наконец Бретту надоело смотреть на ее мучения и попытки хоть как-то подчинить себе лошадь. Он крикнул Филу, от которого они уже и так порядком отстали:

— Фил, мы пойдем шагом!

И первым потянул за поводья своей лошади, притормаживая понятливое животное. Дрейко тут же собезьянничал, охотно перейдя на шаг. Линда с облегчением вздохнула.

Теперь она могла обратить внимание на парк, в котором они находились.

Ровные, ухоженные дорожки. Высокие деревья, своими кронами почти скрывающие небо. Теперь все это не подскакивало, не болталось вверх и вниз, а неспешно проплывало мимо.

Избавленная от необходимости рысить Линда почувствовала, что находиться верхом на лошади, оказывается, довольно приятно. Небольшая высота, легкое покачивание… И все это — благодаря мощному животному, чьи мышцы перекатывались под вычищенной шерстью. Линда попробовала запустить тонкие пальцы в гриву — лошадь не отреагировала недовольством. Только фыркнула, словно кокетничала.

— А что они любят?

— Сухари, сахар, морковку. Еще яблоки и печенье. Но у меня ничего этого нет…

Только через полчаса они нагнали развеселую компанию. Под предводительством Фила команда уже успела погонять по полям галопом. Всадники были разгорячены не меньше, чем их лошади.

— Ну как вы? — осведомился Фил. — Линда, как ощущения?

— Спасибо, уже намного лучше.

— Хотите проехаться галопом на просторе?

Линда в ужасе шарахнулась:

— Нет, спасибо. Может быть, в следующий раз?

— В следующий раз обязательно. А вы, Бретт?

Бретт хотел было ответить, но почувствовал на своем лице дождевые капли.

— А вот и дождь, — засмеялся он, глядя на небо.

В самом деле, небо, на которое никто не обращал внимания, набрякло и приобрело пугающий сизый цвет. Проще говоря, его заволокло грозовыми тучами.

Дождь резво набирал обороты, через считаные минуты он уже лил вовсю.

— Надо возвращаться в пансионат, — возвестил Фил, — иначе мы вымокнем до нитки!

Бретт вполголоса сказал Линде:

— Мы и так вымокнем… по дороге.

— Кто может, едет галопом! — взывал Фил. — Линда, Бретт, вы как?

— Мы вернемся так же, как и приехали сюда, — ответил Бретт, — я присмотрю за Линдой.

Фил махнул рукой. Через несколько секунд рядом не осталось никого. Всадники припустили по ровной аллее галопом, разбрызгивая вокруг себя водяную пыль.

— Я бы отдал тебе свою рубашку, но она вряд ли поможет.

Линда пожала плечами:

— Честное слово, Бретт, я не вижу разницы, сколько на мне будет мокрых, липнущих к телу вещей, — две или три.

— Тогда пошагали обратно. И держи поводья увереннее. Лошади чувствуют все, что исходит от человека.

— Золотко, что это ты делаешь с таким целеустремленным видом? Пишешь письмо маме?

Майкл заглянул через плечо Робин в ноутбук, где она с сосредоточенным видом что-то набивала.

— Спасибо, что напомнил, милый, — отозвалась она. — Но я занимаюсь совсем не этим.

— Надо же… А чем же? Погоди-ка… Робин, никак это сайт знакомств! Ну и что это значит?

— Тсс! Не шуми! Это специально для Линды.

— Что значит специально? Робин, что происходит?

— Я же сказала… Майкл, я не успокоюсь, пока не найду ей подходящего кавалера.

  41