ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  115  

– Да вы хоть понимаете!..

Раскона едва успел отшагнуть назад – слюна изо рта вскочившего купца летела на добрых три фута.

– Вы хоть на миг представляете, что сделает граф-адмирал, если не получит этот проклятый галеон?!

– Полагаю, хинк Риго будет весьма раздражен этим обстоятельством, – спокойно сказал Диего. – Могу также предположить, что раздраженный граф-адмирал захочет наверстать хотя бы часть упущенной прибыли путем грабежа Сан-Фокси. Но… кажется, тут недавно прозвучало нечто вроде «пусть король сам защищает свое золото». Если бы тан ги Сикейрос и его солдаты ответили жителям Сан-Фокси той же монетой, это было бы, хм, несколько забавно, не находите?

– Я бы сказал, – довольно ухмыляясь, пробасил комендант, – это будет зверски презабавно!

– Вы что же, собираетесь бросить нас?!

– Это неслыханно!

– Это будет заслуженная вами участь, тан Фераццо, – презрительно бросил сидевший напротив купца седовласый тан лет пятидесяти, в строгом черном с золотом камзоле и окладистой бородой в стиле покойного короля. – В следующий раз вы будете больше думать о своем долге перед королем, а не о своем кошельке!

– Следующий раз, о, Великий Огонь! Скажите про это своей дочери, тан ги Катано, когда еретики начнут ломать вашу дверь!

– Подобные оскорбления…

– Всегда к вашим услугам!

– Успокойтесь, таны, успокойтесь, – попытался воззвать к благородному сборищу губернатор, но его голос, равно как и дребезжание крохотного колокольчика, не были услышаны почти никем в разразившейся буре. Теперь из-за стола выскочили почти все. Часть советников обращалась к ехидно скалящемуся ун-майору, часть – к губернатору и Диего, который, обходя стол, успел добраться как раз до мест во главе. Но большинство советников предпочли заняться взаимными обвинениями, кое-где уже почти перешедшими в трактирный мордобой.

– Может, мне попросить у таны ги Торра второй пистолет? – вкрадчиво предложил Раскона.

– Н-нет-нет, не стоит, – поспешно сказал ги Арана. – После первого выстрела в бокал тана Ирио упал подвесок с люстры…

– … а на плечо тана губернатора – кусок лепнины! – с упреком добавил Нордсвинд.

– Я попрошу ее целиться поаккуратнее, – начал Диего и в этот момент раздался второй выстрел.

После которого вновь наступила тишина.

– Проклятье, вы что, двойным зарядом стреляли?! – нарушил заговор безмолвия ги Сикейрос минуту спустя. – У меня в ушах до сих пор звон, как от большого храмового гонга!

– Я вообще не стреляла.

– Тогда…

– Тана ги Торра действительно ни при чем, – виновато произнес брат Агероко. – Это я попытался воспользоваться ее методом успокоения присутствующих… но кажется, немного переборщил.

– А какое заклятье вы использовали? – с интересом осведомился брат Бартоломео. – Что-то новое из магии Воздуха? Я не припомню его в числе разрешенных…

– Ну-у, – еще больше смутился Агероко. – Этого заклинания нет в книгах, но в монастырях его передают из поколения в поколение… юные послушники. «Шарик-хлопни», одна из любимых детских шалостей.

– Оригинально, – произнес Бартоломео с видом, будто из него выдавили что-то кислое.

– В любом случае, – поспешил перехватить нить разговора губернатор, – я благодарен святому брату за помощь в э-э, наведении порядка. Право же, благородные таны… где ваша сдержанность?!

– Там же, где был ваш разум, ги Арана, когда вы отвергли ультиматум!

– Послушайте, вы…

– Нет, это вы послушайте…

– Таны, таны, умоляю, не начинайте снова! – взмолился губернатор. – Давайте продолжим в спокойной обстановке. Прошу, займите свои места… тан Раскона, к вам это тоже относится.

Как уже было сказано выше, губернаторский ответ на ультиматум не удивил тана Диего. Но сейчас ги Арана удалось взять реванш: по мере того, как толстяк излагал снизошедший на него – учитывая рост Нордсвинда, это было даже почти правдой – гениальный замысел ночной атаки ликтской эскадры на лодках, брови маленького тана поднимались все выше.

– Это будет удар, которого еретики не ждут! – вещал губернатор, размахивая вилкой с таким видом, словно насаживал на острия по ликту за каждый взмах. – Двести человек тана Раскона, столько же солдат ун-майора ги Сикейроса и, по меньшей мере, восемь сотен людей из нашей доблестной милиции. Притом что каждый из нас в бою стоит трех, нет, пятерых еретиков… клянусь, благородные таны, мы сможем захватить всю их эскадру прежде, чем они успеют воскликнуть: «ой, что это?!»

  115