ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  24  

— К лучшему? — резко переспросил он. — Лучше унизить человека на глазах у сотен людей? Лучше сбежать посреди ночи вместо того, чтобы встретиться…

— А что, по-вашему, я должна была сделать? — взорвалась она.

Нед замолчал на какое-то время, а затем, пытаясь вновь обрести контроль над своими эмоциями, он отошел к окну и устало прислонился к подоконнику.

— Ничто в мире я не ценю так, как верность, — произнес он серьезно.

— Я тоже, — ответила она.

Его пальцы сжали дерево так сильно, что костяшки побелели.

— Неужели? — переспросил он, не решаясь повернуться к ней. — Тогда как вы объясните это?

— Я не понимаю, о чем вы, — услышал он у себя за спиной.

— Вы предали меня.

Тишина. Затем он услышал:

— Повторите, пожалуйста, я не расслышала.

Он повернулся к ней так резко, что она вжалась в спинку кресла:

— Вы предали меня. Как вы могли так со мной поступить?

— Я помогала своей сестре!

Ее голос отразился от свода библиотеки, и на мгновение Нед застыл. Она помогала сестре. Ну конечно, подумал он, почти в отчаянии. Почему она должна была поступить по-другому? Он как-то раз сломя голову несся из Оксфорда в Лондон, чтобы только удержать Белл от поспешного брака. Уж он-то точно понимал, что означает привязанность к родной сестре.

— Мне очень жаль, что мы так с вами поступили, — продолжала Шарлотта, ее голос был тихим и почти величественным в окружающем сумраке. — Но Лидия — моя сестра. Я хотела, чтобы она была счастлива.

С чего он взял, что Шарлотта в первую очередь обязана быть верна ему? Почему решил, что их дружба более важна, чем ее кровное родство с сестрой?

— Я хотела вам рассказать, — продолжила она, и он услышал, как она поднялась с кресла. — Я бы никогда не допустила, чтобы вы ждали в церкви. Но…

— Но что? — спросил он насмешливо. Он повернулся к ней. Он и сам не мог сказать, почему ему было так важно видеть в этот момент ее лицо. Оно притягивало его, как магнит, и ему необходимо было увидеть ее глаза, узнать, что у нее на сердце и на душе.

— Вы бы не очень подошли друг другу, — сказала она. — Это не оправдывает поступка Лидии, да и моего, я думаю, тоже, но она была бы вам плохой женой.

Он кивнул, и внезапно все встало на свои места. Какое-то легкое и радостное чувство зарождалось в нем, оно кружило ему голову.

— Я знаю, — ответил он, склонившись к ней, чтобы вдохнуть ее запах. — Вот поэтому-то я и женюсь на вас.

Глава 6

Шарлотта начала задыхаться. Хватая ртом воздух, она пыталась говорить, несмотря на спазм, который, казалось, сжимал ее горло:

— Что вы имеете в виду?

Он удивленно поднял брови:

— Разве я недостаточно ясно выразился?

— Милорд!

— Завтра утром, — заявил он тоном, не терпящим возражений, — вы придете на свадьбу. Вам, похоже, подойдет платье Лидии. — Он кривовато ей улыбнулся, подходя к двери. — И не опаздывайте.

Она беспомощно смотрела на его спину, а затем выпалила:

— Я не могу выйти за вас замуж!

Он медленно повернулся.

— А почему нет? Только не говорите мне, что вас в конце аллеи тоже поджидает какой-нибудь идиотский рифмоплет.

— Ну, я… — Она подбирала нужные слова. Она искала подходящие причины. Она пыталась найти хоть что-нибудь, что даст ей силы пережить эту самую нелогичную и неправдоподобную ночь в ее жизни. — Начнем с того, — заявила она, — что в церковном оглашении стояло имя Лидии!

Он покачал головой.

— Это не проблема.

— Но это проблема для меня. У нас нет разрешения. — Она выпучила от удивления глаза. — Если мы поженимся, это, возможно, будет даже незаконно.

Его это ничуть не взволновало.

— К утру у меня будет разрешение.

— И где же вы собираетесь раздобыть его в оставшиеся десять часов?

Он шагнул к ней, его глаза удовлетворенно блестели.

— К счастью для меня, да и для вас тоже, как вы скоро сможете убедиться, ожидается приезд архиепископа Кентерберийского.

Шарлотта раскрыла рот от удивления.

— Он не даст вам специальное разрешение. Только не для такого нестандартного случая.

— Забавно, — подумал он вслух, — я думал, что специальные разрешения выдаются как раз в необычных случаях.

— Это безумие. Он ни за что не позволит нам пожениться. Вы же еще недавно должны были жениться на моей сестре.

Нед пожал плечами.

  24