ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  73  

— Спасибо, — поблагодарил Пантор.

— Иди куда подальше, — буркнуло кресло. — И еще. Там за дверью один хам вроде тебя, только в шляпе. Скажи ему, пусть зайдет. И дождись его. Он тебя проводит. У нас здесь небезопасно по улицам ходить. Особенно для чужаков и молодых девчонок.

Пантор изобразил вялый поклон и вышел.

14

— Ты знаешь, кого привел?

Голос губернатора звучал ровно, спокойно. От скрипучего старческого брюзжания не осталось и следа. Шериф кивнул и поправил шляпу. Головной убор он при входе не снимал. Знал, что губернатора злит эта привычка, потому и бил по больному месту. Старик хитер и расчетлив. Всегда ведет собственную игру, даже со своими. Потому важно было с порога выбить его из колеи. Растрясти, вывести из равновесия. На эмоциях губернатор не так внимательно следит за словами и может сболтнуть немного больше. Главное — не перебарщивать, тонко чувствовать грань, за которой вместо неосторожно вылетевшего слова старик попросту укажет на дверь. Шериф грань чувствовал и, как подогревать и снижать градус раздражения старого одушевленного стула, знал. Но сегодня это не сработало. На шляпу старик не среагировал.

Губернатор ждал ответа.

— У меня есть по этому поводу кое-какие мысли, — уклончиво отозвался шериф.

— Правильные мысли, раз ты все же довел его до меня, — заметил старик. — Он пришел за Книгой. И что с ним делать дальше, я так понимаю, ты не знаешь.

— Я привел его к вам, господин губернатор, что еще я могу с ним сделать. На все ваша воля.

Шериф вежливо поклонился, пряча ухмылку. Ответственность переложил, дальше пусть решает старик.

— Думаешь, отвертелся? — фыркнуло со стороны кресла. — Он ждет тебя за дверью. Отведешь его к Здойлю. Пусть поговорят. Дальше будешь делать то, что скажет Здойль.

Хитро. А старик-то, выходит, тоже перестраховывается и перекладывает ответственность.

— Вы доверяете Здойлю?

— Я не доверяю никому, кроме своей охраны, — ответил губернатор. — И охране я тоже не очень доверяю. Если то, о чем болтают маги, правда, то отдавать ему Книгу опасно.

— Отдавать Книгу Здойлю не менее опасно. Кто знает, что на уме у этого старого хмыря.

— Ты прав, — согласился старик. — Есть только одно место, где Книга будет в относительной безопасности. В моей библиотеке.

Вот оно как! Шериф криво ухмыльнулся, мотнул головой. Поймал себя на красноречивом жесте, тут же пожалел, но было поздно.

— Не доверяешь мне, шляпа, — ядовито протянул он.

— Не вам, — покачал головой шериф, стараясь изобразить искренность. — Но в вашем кабинете небезопасно даже вам. При всем уважении, господин губернатор, вы не способны защитить хотя бы себя.

— Льстивый негодяй, — в голосе губернатора снова послышалась улыбка. — Попади Книга ко мне, я сумею ее защитить, уж поверь. Знаю, ты считаешь, что старая табуретка выжила из ума и несет всякий вздор. Но если Книга будет у меня, я найду способ вернуть себе живое тело. А уж с ним я никому своего не отдам.

— Хороший план.

Шериф усмехнулся. А старик-то, выходит, заботится не о судьбах мира и даже не о рычагах влияния на этот мир. Все банальнее. Шкурные интересы. Хотя это на словах, на деле может быть иначе. И даже если слово и дело у старого губернатора сейчас не расходятся, еще неизвестно, что случится потом, когда шкурный интерес будет удовлетворен и старый лис снова обретет плоть.

— Хороший план, — повторил шериф. — Только для его осуществления нужно, чтобы от Книги отказался Здойль.

— Он откажется, главное, чтоб мы с тобой договорились.

— Со мной договоримся. А вот с этими пришлыми?

Шериф переступил с ноги на ногу. Каких-либо предметов мебели, на которые можно было опустить пятую точку, в кабинете губернатора не было. Кроме самого губернатора. Потому долгие визиты к старику раздражали шерифа не меньше, чем самого губернатора — его привычка не снимать шляпы.

— Пришлые даже не понимают, с чем столкнулись. Для них это просто магический фолиант, который нужно отдать хозяину. Хозяин, судя по всему, тоже не шибко понимает в ценных артефактах. Впрочем, меня это не удивляет. Здесь правду о Книгах знают единицы. А в ОТК, где все, что касается магии, — табу, и подавно.

— Тем не менее, может быть, стоит…

— Не стоит, — властно оборвал губернатор. — Никогда не стоит пачкать руки там, где грязную работу может сделать другой. Пусть Книгу вытаскивает Здойль. А когда он добьется успеха, мы разберемся со Здойлем.

  73