ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мужчина для Аманды

Почему обе героини такие грубые >>>>>

Полет длиною в жизнь

Чудовий роман ставлю 5 зірок >>>>>

Идеальная жизнь

У Даниєлы Стилл есть прекрасный роман, называется Полёт длиною в жизнь, советую прочитать. >>>>>

Судьба Кэтрин

Сюжет хороший, но как всегда чего-то не хватает в романах этого автора. 4- >>>>>

На берегу

Мне понравился романчик. Прочитала за вечер. >>>>>




  91  

— Что за чертовщина! — воскликнул герцог, обретая наконец дар речи. — Что взбрело в голову этому несчастному?

Джессика даже не посмотрела в его сторону, глядя на приближающегося Мэттью с ужасом и робкой надеждой. Архиепископ сделал несколько шагов вперед с видом человека, близкого к апоплексии. Собравшиеся продолжали обсуждать неожиданное событие все более и более громко.

Несмотря на все это, граф Стрикланд упорно продолжал двигаться к цели. Оказавшись вплотную к жениху и невесте, он остановился, пошатываясь.

— Мэттью? — робко окликнула Джессика, заглянув ему в глаза, казавшиеся в этот момент совсем темными и почти безумными.

— Моя! — взревел граф, ухмыляясь с пьяной хитрецой, и сильно качнулся вперед, словно собрался повалиться на молодых.

Однако он всего лишь наклонился, приставил плечо к животу Джессики и выпрямился снова, скандальным образом обхватив ее пониже ягодиц. Невеста оказалась перекинутой через широченное плечо и повисла в воздухе, совершенно ошеломленная.

— Черт возьми, милорд, что вы себе позволяете? — вторично выходя из транса, взвизгнул герцог. — Здесь вам не…

Уничтожающее сравнение осталось тайной для присутствующих, так как Мэттью не глядя нанес Джереми удар в челюсть, и тот рухнул, как мешок с картошкой с накренившейся телеги. Джессика ахнула в унисон с толпой. Все, кто был в церкви, вскочили на ноги. Ситон ничего не заметил, у него и так забот хватало. Отчаянно сквернословя, он старался выпутаться из длинного серебристо-голубого шлейфа, при этом чудом ухитряясь сохранять равновесие и не уронить Джессику. Бог знает каким образом ему удалось освободить ноги. Собравшиеся роптали уже в полный голос, слышались окрики и свистки. Не глядя по сторонам, граф двинулся к дверям тем же неверным шагом.

Все это время Джессика просто висела у него на плече. Случившееся было настолько из ряда вон выходящим, что девушка могла только молча ужасаться, не в силах что-то предпринять. Ее сотрясала мелкая нервная дрожь, сердце билось часто и болезненно, но в голове царила благословенная пустота. Все, что она сознавала, было ощущение цепкой хватки. Одной рукой ее держали под коленями, другой — вот ужас-то! — за ягодицы, и так невеста двигалась к дверям, как полонянка, перекинутая через седло каким-нибудь скифом. С обеих сторон доносились крики, шарканье ног и стук, но остановить их никто не пытался.

Неосознанно Джессика приподняла голову. С высоты, на которой она находилась, ей сразу же бросилось в глаза белое потрясенное лицо Каролины Уинстон. В нескольких шагах от нее застыла леди Бейнбридж, столь же шокированная, но зеленовато-серая. И только на щеках папы Реджи горел здоровый румянец. Маркиз улыбался, улыбался во весь рот.

Болезненные тиски внутри Джессики разомкнулись. Каким-то образом вид довольного лица маркиза все поставил на свои места, и впервые за последние несколько минут она поняла, что ее рыцарь все-таки прибыл. Пусть не на белом коне, пусть доспехи его нельзя назвать безупречными, но он явился спасти ее! Более того, папа Реджи улыбался, и это значило, что все случилось именно так, как он хотел. Это значило, что Джессика не разочарует его, позволив Мэттью себя похитить.

И с этой минуты облегчение расцвело пышным цветом, смешавшись с надеждой, для которой теперь были все основания. Все будет хорошо, думала Джессика, все будет просто прекрасно, если только Мэттью не свалится раньше, чем попытка к бегству осуществится.

Спотыкаясь и приседая то на одну ногу, то на другую, граф добрел наконец до дверей. Ему удалось нащупать и дернуть за кольцо распахнутую створку, и та со стуком захлопнулась за ними. К несчастью, большая часть шлейфа Джессики и даже кусочек фаты вес еще оставались внутри, а поскольку Ситон упорно двигался вперед, то послышался треск рвущейся ткани. Шлейф разорвался, фата свалилась и осталась свисать из щели между створками. Прическа распустилась, длинные белокурые пряди повисли, и Джессика с ужасом ждала, что спаситель запутается теперь уже в се волосах.

С двух сторон лестницы по-прежнему стояли лакеи, все до одного с разинутыми ртами. Мэттью полностью игнорировал и их, и толпу лондонской черни, улюлюкавшую в полном восторге. Высмотрев карету Белморов, граф зашагал к ней. Вместо того чтобы распахнуть перед ним дверцу, лакей молча таращил глаза и был бесцеремонно отодвинут в сторону. Что-то буркнув кучеру, Стрикланд запихнул внутрь и Джессику, и остатки шлейфа.

  91