ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  38  

Люсинда прищурилась. Голос у Джо вдруг стал холодным, что-то в его взгляде заставляло ее чувствовать неловкость.

— Совершенно верно.

Молодой человек улыбнулся, но как-то зловеще.

— А еще мы условились, что ты будешь притворяться моей невестой.

Джо подошел ближе, положил руки на стойку по обе стороны от Люси.

— Так что же вы ответите мне, мисс Бэрри?

— Я… — Девушка умолкла, когда он наклонился и уткнулся носом в ее волосы. — Что… что вы делаете?

— Нюхаю тебя, — хрипловатым голосом ответил Джо. От звука этого голоса у нее по спине побежали мурашки. — Мне нравится, как ты пахнешь, Люси.

— Меня зовут Люсинда.

— Нет, тебе больше подходит Люси. Ммм… Что это за аромат?

— Это… это ваниль. Или шоколад. Или…

— Цветы. — Джо прильнул губами к ее шее. — От тебя пахнет летним садом.

— Мистер Романо…

— Джо.

— Джо. Я… не уверена, что между поварихой и хозяином дома возможны подобные отношения.

Он ласково улыбнулся, обдав ее своим дыханием.

— Пожалуй. А вот между мужчиной и его невестой — вполне.

Девушка прикрыла глаза.

— Я не… — начала она каким-то чужим, далеким голосом, — я не ваша…

— Моя. — Его руки скользнули на ее талию, он сцепил пальцы за спиной Люси. — Мы ведь договорились, забыла? Ты согласилась играть эту роль.

— Вот именно, играть роль, а не…

— Хватит болтать, — мягко перебил Джо и закрыл ей рот поцелуем.

Люсинда была готова к такому повороту. Она знала, что рано или поздно Джо сделает это, и потому проявила хладнокровие. Поцелуй ничего не значит, убеждала она себя, сомнений нет. Тем более что он ясно дал понять: все происходящее — просто игра.

Но его губы были так горячи, руки так сильны, а тело манило…

— Люси, — страстно шептал он, — ну поцелуй же меня.

И она не устояла.

До Люсинды донесся странный звук — то ли вздох, то ли стон. Неужели это она? Или он? А потом она вовсе перестала думать.

Джо почувствовал, что Люси сдалась, и тоже утратил способность рассуждать. Он хотел ее прямо сейчас, со страстью, которую не остудил бы никакой холодный душ. Кровь с космической скоростью неслась по венам, а ему хотелось замедлить этот бег. Не спеша раздеть ее, прикоснуться, смотреть ей в глаза, вознося к вершинам страсти и удерживая там бесконечно долго.

Притормози, говорил он себе, а сам уже расстегивал молнию на платье. Не торопись, черт подери, чуть не произнес Джо вслух, но девушка уже шептала его имя в полузабытьи страсти, тянулась к нему…

— Люси, — выдохнул он, скользнул руками под платье и коснулся груди. — Люси, — повторял он, словно забыл все остальные слова. Руки сами собой поползли вниз. Он притянул ее и крепко прижал к себе.

— Прошу тебя, — еле слышно твердила она, — пожалуйста, пожалуйста… Джо, прошу тебя…

В этом отчаянном заклинании было нечто трогательно-прекрасное. На какую-то долю секунды Джо вдруг представил, что будет первым, единственным мужчиной в ее жизни. От такой мысли его словно пронзило молнией.

Пустая фантазия, одернул он себя, игра воображения. Да и какая разница: первый — не первый… Сейчас важно только то, что я чувствую, и то, что заставляю чувствовать ее.

Он снова поцеловал Люси. Она вскрикнула и, запрокинув голову, поймала его взгляд.

Пора, понял Джо и подхватил девушку на руки.

— Держись за меня, — бросил он, направляясь к лестнице. Люсинда уткнулась ему в грудь, касаясь губами взмокшей рубашки.

Где-то вдалеке, в другом мире, задребезжал звонок. Кто-то настойчиво звонил в дверь.

Люси напряглась.

— Джо.

— Кто-то к нам пожаловал, — прошептал молодой человек и поцеловал ее. — Ну и ладно, не будем откры…

Входная дверь распахнулась, стукнувшись о стену. Джо обернулся и увидел влетевшие в прихожую блестящие надувные шары. На них было написано «С днем рождения!» и «Поздравляем!». Потом в дверь вплыли букет и огромная бутылка шампанского, из-за которых выглянули две озадаченных физиономии.

— Сюрприз! — заулыбался брат Джо.

— Сюрприз! — подхватила его жена и покраснела.

— Проклятье! — выдохнул Джо.

Люси вскрикнула.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

В холле воцарилась тишина. Мэтью с женой застыли на пороге.

Джо держал Люсинду на руках и думал, что хорошо бы провалиться сейчас под землю — лучшей участи ему, пожалуй, и не надо.

  38