— Франческа, как я рада слышать тебя, хотя уже за полночь и я крепко спала. Как продвигается твоя карьера в Голливуде?
Байрон к тебе хорошо относится?
Франческа едва слышала мурлыканье Миранды и крепче прижала трубку.
— Все великолепно, Миранда; я даже не знаю, как тебя отблагодарить, но у меня, кажется, возникли непредвиденные обстоятельства, и мне нужно поговорить с Ники. Ты не дашь мне его номер?
— Извини, дорогая, но в данный момент он уединился от внешнего мира со своей старой подругой — славной белокурой девочкой, которая его обожает.
— Я тебе не верю!
— Франческа, даже у Ники терпение имеет свои пределы, и думаю, что ты их наконец достигла. Но ты можешь дать мне свой номер, и он перезвонит тебе через две недели, когда вернется, и сам все расскажет.
— Я не могу ждать две недели. Мне нужно поговорить с ним сейчас!
— Почему?
— Это мои личные дела, — раздраженно ответила Франческа.
— Извини, ничем не могу помочь.
— Ты не можешь так поступать, Миранда! Мне крайне необходимо…
Связь прервалась как раз в тот момент, когда вошел хозяин станции обслуживания и щелкнул по регулятору замасленного белого пластмассового радиоприемника. На Франт ческу неожиданно обрушился голос Дайаны Росс, который спрашивал, известно ли ей, куда она собирается.
— Боже мой… — пробормотала девушка. — Почему?
Затем она подняла глаза и увидела, как Далли обходит спереди автомобиль, направляясь к месту водителя.
— Подождите! — Она бросила трубку и выбежала на улицу, сердце ее колотилось о ребра — Франческа испугалась, что он уедет и бросит ее здесь.
Далли остановился и прислонился к капоту автомобиля, скрестив руки на груди.
— Только не надо мне рассказывать, что дома никого не было, — сказал он.
— Ну, да… нет. Вы понимаете, Ники, мой жених…
— Не важно. — Он снял кепку за козырек и запустил пальцы в волосы. — Я подброшу тебя до аэропорта. Только ты должна обещать, что и рта не раскроешь в машине!
Франческа рассвирепела, но прежде, чем она успела ответить, Далли показал большим пальцем на дверцу для пассажира:
— Запрыгивай! Скит решил размяться, так что мы подберем его по дороге.
Прежде чем куда-либо отправиться, ей нужно было сходить в туалет, к тому же она умрет, если не переоденется!
— Мне нужно задержаться на несколько минут, — сказала Франческа. — Я уверена, что вы не станете возражать!
Поскольку в этом Франческа как раз не была уверена, она направила на Далли всю силу своего очарования — зеленые кошачьи глаза, мягкая линия рта и маленькая беспомощная рука на груди.
Рука была ошибкой. Далли посмотрел на нее так, словно там притаилась змея.
— Должен сказать тебе, Френси, что-то в том, как ты ведешь себя, ужасно действует мне на нервы!
Франческа отдернула руку.
— Не называй меня так! Меня зовут Франческа. И кроме того, не воображай, что я уже без ума от тебя.
— Я и не воображаю, что ты можешь быть без ума от кого-либо, кроме самой себя. — Он достал пластинку жевательной резинки из кармана рубашки и кивнул на заднее сиденье. — И мистера By… как его там, конечно!
Франческа бросила на него испепеляющий взгляд и повернулась к дверце автомобиля. Она отворила ее, чтобы вытащить чемодан, поскольку ничто на свете — ни крайняя бедность, ни предательство Миранды, ни наглость Далли Бодина — не могло заставить ее оставаться дольше в этом мучительном розовом платье!
Далли молча развернул пластинку жевательной резинки, наблюдая за ее борьбой с чемоданом.
— Мне кажется, Френси, что, если ты повернешь его на бок, с ним будет легче справиться.
Франческа сжала зубы, сдерживая желание обозвать Далли всеми мерзкими словами, какие только были в ее лексиконе, и резко потянула чемодан. Вытаскивая чемодан, она зацепила им за ручку дверцы, которая оставила на коже длинную царапину.
«Я убью его — думала девушка, направляясь с чемоданом к покрытому ржавчиной бело-голубому указателю туалетной комнаты. — Я убью его, а затем нагажу на труп!» Взявшись за белую выщербленную фарфоровую ручку, которая едва держалась на двери, Франческа толкнула дверь, но та не поддалась. Наконец после двух дополнительных попыток дверь со скрипом отворилась. От открывшейся картины у девушки перехватило дыхание.
Вид был ужасен. Тусклая лампочка, свисающая на шнуре с потолка, освещала мутные лужицы на разбитых плитках пола.
Унитаз был покрыт коркой грязи, крышка куда-то исчезла, а сиденье разломано надвое. Когда Франческа остановилась посреди этого отвратительного туалета, слезы, сдерживаемые в течение всего дня, наконец вырвались наружу. Ее мучили голод и жажда, ей нужно было в туалет, у нее совсем не было денег, и она хотела домой! Бросив чемодан рядом с собой, она села на него и заплакала. Как это все могло с ней случиться?