ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  46  

— С ума сойти можно… — пробормотал Мартин, ошарашенный дядиными откровениями.

— Вот-вот, — кивнул Джереми. — И я чуть с ума не сошел. Такое удивительное совпадение. Разговор с твоей женой, а потом — эта встреча. Думаю, Марти, скоро твой дядя женится во второй раз.

— П-поздравляю. — От волнения и недоумения Мартин начал даже заикаться. — И как скоро?

— Выберу самое красивое и элегантное кольцо, а потом сделаю Айрис предложение.

— Ее з-зовут Айрис?

— Айрис как цветок. Красиво, правда? Айрис Маклин, но, надеюсь, скоро она станет Айрис Таплхед.

— Я очень рад за тебя, дядя, — немного придя в себя, произнес Мартин. — Вот только одного я не пойму: при чем тут моя жена?

— Я же говорю, все случилось после нашего разговора, — ответил Джереми, разламывая сандвич с копченой курицей. — Мы встретились в кафе после вашей свадьбы, и Джекки как будто открыла мне глаза. Я словно увидел мир по-другому. И тогда встретил ее, свою Айрис.

— Да, понимаю, — кивнул Мартин. Непонятным оставалось только одно: зачем Джекки понадобилось встречаться с его дядей? И почему она ни слова не сказала об этой встрече ему, Мартину? — А о чем вы говорили? Джекки такая скрытная, из нее иногда и слова не вытянешь.

— Конечно, подробностей нашей беседы я передавать не буду, — загадочно улыбнулся Джереми. — Но кое-что все-таки скажу. Джекки хотела чуть больше узнать о тебе. Так что, выходит, это ты скрытный, Марти.

— А-а… — Хотел бы я знать, зачем ей это понадобилось, подумал Мартин. — И все?

— Ну не все, конечно, — покачал головой Джереми. — Джекки и обо мне расспрашивала и даже с интересом выслушала историю моей жизни. Твоя жена — удивительная девушка, Марти.

— О, я знаю об этом, — кивнул Мартин. — Она с каждым днем удивляет меня все сильнее.

— Я хотел заглянуть к вам и раньше, но Джекки просила подождать, пока вы закончите с ремонтом. Надеюсь, вы его уже сделали? — Джереми обвел взглядом гостиную, но никаких особенных перемен, судя по всему, не заметил.

— Так, ограничились мелочами, — соврал Мартин, сам не зная, зачем он покрывает Джекки. — Мы оба слишком ленивые, чтобы делать ремонт целиком. Да и тетушке эта гостиная очень нравилась.

— Конечно, — кивнул Джереми. — Надо обязательно познакомить вас с Айрис. Они с Джекки чем-то похожи, хотя Айрис постарше твоей жены. Она такая же непринужденная и милая.

— Да, обязательно… — почти не слушая дядю, кивнул Мартин.

— Надеюсь, что скоро я смогу пригласить вас на свою свадьбу. Думаю, она будет такой же веселой, как и ваша.

Да уж, наша с Джекки свадьба была веселой, ничего не скажешь, усмехнулся про себя Мартин. А потом все стало еще веселее.

Проводив дядю, Мартин набрал номер Джекки, но она не ответила. Видимо, записывает очередную песню, решил Мартин. И этот ее Бу наверняка торчит где-нибудь рядом и улыбается ей своими толстыми губищами.

И все-таки, зачем же она встречалась с Джереми? У Джекки наверняка были на то веские причины. Ведь для того, чтобы встретиться с ним, ей нужно было ему позвонить. А это значит, что встречу она запланировала еще на их свадьбе. Но зачем, зачем?

Мартин задавал себе этот вопрос целый день, но так и не нашел на него хоть сколько-нибудь вразумительного ответа.


Она вернулась домой около десяти. Мартин узнал о том, что Джекки приехала еще до того, как она успела зайти домой, — по шуму подъехавшей машины.

Значит, ее снова подвозил Бу.

Джекки убеждала Мартина в том, что Бу ему понравится, но ему казалось, что от продюсера исходит какая-то опасность. Может быть, он видит в Бу соперника? Хотя о каком соперничестве может идти речь, когда они с Джекки так безбожно далеки друг от друга, хоть и живут под одной крышей?

Мартин вытер кисть, закрыл холст и спустился вниз. Джекки выглядела уставшей и удрученной. У Мартина мелькнула мысль, что, может быть, не стоит тревожить ее сейчас, когда она так переживает из-за предстоящей дядиной операции, но потом подумал, что лучше выяснить все сегодня, не откладывая на потом.

Джекки заметила странное выражение на его лице.

— Что с тобой? Что-то случилось, Марти?

— Случилось, — хмуро кивнул Мартин и сел на стул, жестом предложив Джекки сделать то же самое. — У нас в гостях был Джереми Таплхед, мой дядя. — Надо было быть просто слепым, чтобы не заметить, как побледнело при упоминании этого имени лицо Джекки. — Может, объяснишь, какие у тебя с ним дела?

  46