ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  29  

— Осмотреть?

— Чтобы проверить, все ли ты делаешь правильно.

— Я только вчера была у врача. Он меня осмотрел и отхватил немалый гонорарчик за свою работенку.

— Но я буду следовать указаниям в книге. — Тейлор поднял книгу над головой и потряс ею, словно это было Святое писание в руках пророка. — И я возьму гораздо меньше, чем сквалыга доктор.

Смеясь очаровательному умопомешательству Тейлора, Риа позволила ему распахнуть свой халат, под которым на ней ничего не было. Сверяясь с книгой, Тейлор забормотал:

— Посмотрим страницу номер один. Значительно ли увеличилась твоя грудь? — Он осторожно пощупал одну из грудей Риа. — Да, действительно. На один миллиметр по сравнению с прошлой неделей. Риа округлила глаза.

— Мы что, будем это записывать?

— Тс-с-с, не отвлекай меня. Страница номер два. Ого-го! Изменился ли цвет сосков? — Тейлор потер пальцами соски Риа, и они затвердели. — Гм-м-м, не очень-то. Думаю, малыш разберется, как с ними поступить. Если нет, я ему покажу.

Как только нежные влажные губы Тейлора принялись ласкать ее грудь, Риа беспокойно заерзала. Она выгнула спину, стремясь приблизить грудь ко рту Тейлора. Запустив пальцы в его темные густые волосы, она прижалась лицом к голове мужа.

Рука Тейлора опустилась вниз.

— Животик кругленький. Тугой. Неплохо, неплохо, — похвалил он, жарко дыша в шею Риа. — Прекрасная. Прекрасная мамочка. Прекрасная жена. Прекрасная женщина.

Глава 5

— Риа!

Она подняла голову от стола. В дверях кабинета стоял Гай Паттерсон. С того дня, когда Риа сообщила сотрудникам фирмы о своем замужестве, они редко виделись. Гай избегал встреч с Риа, и она не винила его за это. Все знали, что Лавендер и Паттерсон довольно долго встречались, и неожиданный брак Риа с другим мужчиной, особенно таким энергичным, как Тейлор Маккензи, должно быть, сильно подкосил Гая. Риа надеялась, что они останутся друзьями, но постоянно холодное выражение лица Паттерсона не давало оснований для такого рода оптимизма.

— Привет, Гай. Заходи.

— Собственно, меня послали за тобой. Коллеги собрали экстренное совещание.

Риа поднялась со стула.

— Что-нибудь случилось?

— Думаю, лучше, если они сами обо всем скажут.

Гай посторонился и дал Риа пройти вперед, демонстративно игнорируя ее вопросительный взгляд.

В молчании они миновали покрытый коврами холл и вошли в чистую, светлую чертежную, где уже собрались все сотрудники «Бишоп и Харвей».

Когда коллеги заняли свои места за круглым столом орехового дерева, в комнате воцарилась атмосфера какой-то неестественной скованности. Риа решила, что либо она становится параноиком, либо и вправду все присутствующие бросают на нее взгляды исподтишка.

— Благодарю вас, что так скоро откликнулись на наше приглашение. Мне известно, как вы заняты, но данная проблема касается всех нас и жизненно важна. — Мистер Бишоп, основатель фирмы, три года назад ушел на пенсию, его племянник, мистер Харвей, занял пост президента и председательствовал на всех собраниях. — Победить в конкурсе за контракт с «Комьюнити артс сентер» очень важно для нашей фирмы, и я уверен, что мы выиграем этот конкурс.

Строительство в городе культурного центра обсуждалось уже много лет. В первые годы были выпущены облигации займа, теперь собранная таким образом сумма, сложенная со средствами созданного фонда частных пожертвований, позволяла воплотить идею в жизнь. Власти города объявили о приеме заявок на участие в различных программах, составляющих план строительства. «Бишоп и Харвей» рассматривалась как одна из наиболее подходящих архитектурных фирм. Проект был солидный, престижный и очень выгодный.

— Городской совет приступил к рассмотрению возможных кандидатур, — продолжал мистер Харвей. — Мы надеемся, что, когда отпадут более мелкие конкуренты, наша фирма станет достаточно сильным претендентом на контракт. Однако…

Харвей прервался и закашлялся. Несколько человек за столом неловко заерзали на стульях.

Риа почувствовала, что настало время избавить всех от мучений.

— Мистер Харвей, не связано ли это экстренное собрание с моим недавним бракосочетанием с мэром Маккензи?

Вряд ли мистер Харвей посмотрел бы на Риа более благодарным взглядом, спаси она его жизнь в бурных волнах океана.

— Все присутствующие рады вашему браку. — Харвей сопроводил понятие «все» счастливой улыбкой, однако, встретившись взглядом с Гаем Паттерсоном, снова закашлялся и покраснел. — Но общественность может усмотреть в нем… Я хочу сказать… Фирма не хотела бы потерять контракт, будучи обвиненной в злоупотреблении служебным положением.

  29