— Да, и Модор мгновенно поймет, что тут что-то неладно. Не хотелось бы опять выбираться из его проклятого пузыря, Не хочу, чтобы ты снова сожгла руки. Не хочу, чтобы вновь переживала ту боль. Она была ужасна.
— Даже очень. Но послушай, я видела, как он увел наверх одну из женщин, и в его голове теснились плотские мысли. Теперь он поглощен собственным наслаждением и скоро крепко уснет.
— Какое счастье, что ты не пожелала выйти за него. Он тебя недостоин. Только сейчас доказал, что в нем нет ни верности, ни любви! Взять другую женщину едва не в твоем присутствии!
Брешия рассмеялась, но, услышав, как заворочался лежавший поблизости старик, поспешно прикрыла рот ладонью.
— Я также подлила сонного зелья в вино, которое отнесла ему женщина. Они проспят до утра, как дети.
— А теперь ты так и лопаешься от самодовольства, гордая своей сообразительностью. Желаешь, чтобы я всю ночь обыскивал проклятую крепость?
— Ты волшебник и способен неделями обходиться без сна!
Он отрезал очередной ломоть мяса, закрыл глаза от удовольствия и прислонился к стене.
— Хорошо, соединим наши силы и обыщем крепость.
Только перед рассветом палочка Брешии завибрировала. Она как раз стояла у сортира, где сидел какой-то старик, спустив до колен истрепанные шоссы и разговаривая с другим стариком, ожидавшим своей очереди.
— Да, — жаловался он, — это я принес девушке теплый хлеб, намазанный маслом и медом. Но где ее благодарность? Упорхнула в постель к господину Модору, бесстыдная девка!
— А если бы она порхнула в постель к тебе, что бы ты сделал?
— Придумал бы что-нибудь.
Брешия передвинула руку правее, и палочка снова завибрировала. Тогда она передвинула руку левее. Палочка едва не вырвалась из пальцев. Медленно, очень медленно она передвигала руку по поверхности дерева, пока не отыскала маленький выпуклый сучок. Нажала его, и деревянные планки скользнули в сторону. Внутри оказалось пространство размером не больше ее головы и такой же формы, узкое и длинное. Именно там и находился сундучок, принадлежавший когда-то демону, отцу Модора.
Брешия вдруг ужасно испугалась, но мысленно сообщила принцу о находке. В следующее мгновение тот оказался рядом, разглядывая странный сундучок.
— Он усыпан изумрудами и алмазами. Постарайся на время отрешиться от своих магических сил, Брешия. Нет смысла рисковать теперь, когда мы нашли сундучок.
Он очень осторожно протянул руку и потрогал крышку сундучка.
Она оказалась холоднее льда северных морей.
Принц отдернул руку.
Брешия последовала его примеру, но иона тоже не выдержала.
Металл обжигал холодом. Разве обычное золото может иметь подобные свойства?
— Ключ торчит в замке.
— Да, совсем как говорили призраки, — вспомнил принц. — Как только мы откроем сундучок, он попался.
Но тут ключ вырвался из скважины и мгновенно исчез.
— О нет! — охнула Брешия. — Модор и об этом подумал. Мы слишком долго промедлили.
Откуда-то донесся разъяренный рев. Значит, ключ прилетел прямо в руки Модора. Словно тысяча голодных, очень злых львов, выпущенных на свободу, мчались к сортиру.
— Он не поймет, что это мы, — прошептала Брешия, дергая принца за рукав.
— Нужно быть последним глупцом, чтобы не заподозрить нас!
Сундучок стал увеличиваться в размерах, пока не вырвался из тайника.
— Клянусь всеми богами, Модор нашел для него сильное заклятие, — выдохнул принц и, подняв палочку, закричал во весь голос: — Sostram denesici avrat!!!
Но чертов сундучок продолжал расти. Принц в ужасе уставился на него.
— Оставь все это! — потребовала Брешия, снова дернув его за рукав. — Бежим!
В следующую секунду они уже лежали рядом с двумя громко храпящими стариками и сами усердно изображали храп. Когда же шум разбудил стариков, принц и Брешия тоже заворочались.
Над ними стоял Модор с высоко поднятой левой рукой, в которой была зажата палочка.
Глава 30
Настоящее время
Бишоп прикрыл глаза, наслаждаясь вкусом губ Меррим. Но одним поцелуем дело не ограничилось. Ее язык лизнул его грудь, живот и, наконец, истомившуюся плоть. Он едва не взлетел к самому потолку пещеры. Вздрогнул, открыл глаза и увидел, что она смотрит на него.
— Когда ты убежала, меня словно в живот кулаком ударили! — пожаловался он. — Я бы не вынес этого, Меррим!
Но к счастью, ты прыгнула мне на спину, и сразу стало легче!