ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Откровенные признания

Прочла всю серию. Очень интересные романы. Мой любимый автор!Дерзко,увлекательно. >>>>>

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>




  56  

— Малх! Ты щ-що?! Да мы их щ-щас размажем! — визгливо заверещал он. — Шери скормим!

Малх одним прыжком преодолел несколько шагов и влепил мальчишке такую затрещину, что между валунов загуляло эхо. Пацан втянул голову в плечи и стреканул в сторону костра. Охотники засмеялись, трехгранные наконечники поднялись к небу.

— Не обращайте внимания, — с профессионализмом бывалого коммивояжера улыбнулся Малх, — Ривьен у нас дурачок. Мы рады тебя видеть, Лунный Дракон. Правда, Кюг?

Парень пожал плечами.

— Правда, Хайте?

— Гость есть гость, — медленно двигая челюстью произнес толстяк, стоящий от меня дальше всех, положил копье на плечо и двинулся к костру.

— Чапа, — Малх тронул за плечо стройного парня перед дедом, — гости, видимо, боятся не поместиться у нашего огня. Зажги для них второй костер.

— Ты чего, Малх? — удивился пожилой мужик с большим носом, рыхлой, пористой кожей и красным, словно распаренным, лицом. — И так дров нет!

— Прошу тебя, Баряба, — с мягкой угрозой в голосе попросил Малх, — помоги Чапе.

— Не ори на меня! — внезапно взвился Баряба, но ушел вслед за Чапой.

— Сыч? — повернулся Малх к низенькому старику.

— Я понял, — откликнулся тот и тоже ушел к костру. Мы остались наедине с вожаком охотников.

— Значит, — задумчиво произнес он, — вы тоже идете в Небесный Город… Это хорошо. Я не буду пока ничего говорить. Вы посмотрите вон на тот лесок. И подумайте немного.

Метрах в двадцати от нас начиналось изумрудно-зеленое поле, кое-где украшенное огромными, поросшими серым мхом, валунами. Еще дальше рос реденький лесок. А между стволами, под пышными кронами гуляли шери. Они отнюдь не походили на того облезлого кота, который встретился террасой ниже. Это были упитанные красавчики с лоснящейся шерстью и рельефными упругими мышцами. Многие сложением намного крупнее породистой овчарки. И бродило их там не меньше сотни. На полпути между границей поля и рощей валялось три кучки свежих, еще не до конца обглоданных костей. Над ними трудился десяток котят.

— Нравится? — с интересом спросил Малх. — Мы вчера сунулись — нас обратно загнали. Вон, скелеты трех шери лежать остались. Еле отбились. Интересно, а как вы вчетвером пойдете? — и он возвысил голос. — Чапа, где костер?

— Разгорается.

— Ривьен, испеки маголу для гостей! — Малх снова повернулся к нам. — Если вы захотите уйти, вас никто и пальцем не тронет. Но вы все же задержитесь, хорошо?

Он неторопливо побрел к остальным охотникам.

— Опять печеная магола, — с тоской вздохнула Ирена. — Суслика жаренного хочу!

Мы с дедом невольно рассмеялись. Это уметь надо — в такой ситуации о еде думать. Я воткнул ольхон в ножны и повернулся к деду:

— Что делать будем?

— К костру идти надо. Отказаться от гостеприимства — грех.

— А если кинутся? — вставил слово Чегай.

— Какая разница, где драться, здесь или там? — парировал дед. — Огонь нам у валуна развели. Если что, спиной можно прижаться. Отобьемся.

Не спуская глаз с охотников, мы прошли к своему костру и расселись вокруг него. От огня веяло теплом, нагретый с утра камень дышал жаром, с неба пекло солнце. И зачем им здесь костер?

— Сейчас бы суслика… — мечтательно произнесла Ирена. — Дед, дай я маголу испеку?

— Нельзя. Печь свое — оскорбление хозяевам. Подождем, пока принесут.

Несколько минут над костром висело напряженное молчание. Потом я не выдержал, и завел посторонний разговор.

— Ирена, это ведь не твое истинное имя?

— А тебе зачем?

— Хочу знать, что означает слово, которым мы тебя зовем.

— Это значит: свет доброты, — ответил за нее дед. — А Зармленкидморлан означает могучий и бессмертный, как горный кряж, окружающий долину наших предков.

— Понятно.

— Знаю я, что тебе понятно, — усмехнулся дед. — Ладно, можешь звать меня просто Закидон. Я привык.

— А это имя что-нибудь значит?

— По-моему, нет, — пожал плечами дед Закидон. — Смотри, опять идет.

Малх шел к нам, держа в руках клубни маголы, исходящей легким парком. Пахла она вареной картошкой.

— Тебе, властитель, — протянул он один клубень деду, а другой Ирене. — Тебе, властительница.

— Это я властитель! — вскочил на ноги Чегай. — Они заречане!

— У тебя нет алых запястий, — спокойно парировал Малх.

— Их ваш жирный сорвал! Внизу!

  56