ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  46  

– А почему же нам не идти к Лахору? Вы что-то увидели на кофейной гуще?

– Не на кофейной гуще… Боюсь, вы неправильно расценили мои действия, капитан.

– В самом деле? – он поднял бровь, продолжая пыхтеть своей трубкой.

Его хладнокровие приводило меня в неистовство. Я поднял револьвер и взвел курок.

– Да, – произнес он, не меняя тона или выражения лица. – Возможно, вы и правы. Так это нечто большее, нежели просто солнечный удар?

– Солнце тут ни при чем, капитан. Я доверял вам. Всем вам. Может так статься, что в этом вовсе нет вашей вины. В конце концов, вы думали, что я – один из вас, «по меньшей мере эмоционально», как выразился ваш друг Демпси. Но это не так. Я заблуждался, считая вас порядочным человеком, а вы поддались иллюзии, полагая меня таким же подонком, как вы сами. Ирония судьбы, не находите?

– Еще какая, – поведение Корженёвского оставалось прежним. Но Барри выглядел растерянным и смотрел то на меня, то на капитана, как будто мы с ним оба только что лишились рассудка.

– Вы превосходно понимаете, о чем я говорю, – сказал я Корженёвскому.

– Должен признаться, не вполне, Бастэйбл. Если вы хотите услышать мое откровенное мнение, то я считаю, что у вас нечто вроде припадка. Надеюсь, вы не собираетесь кого-нибудь ранить?

– Я в высшей степени в здравом рассудке, – заявил я. – Я узнал, что вы такое – вы и ваши люди, капитан. Я обязан доставить этот корабль в Лахор, на военный аэропарк, чтобы передать всех вас в руки властей.

– Что-то связанное с контрабандой?

– Нет, капитан. С государственной изменой. Вы сами заявляли мне, что вы – британский подданный. Вы укрываете разыскиваемых преступников. Ваши пассажиры – Дутчке и девушка. Видите, я знаю, кто они такие. И я знаю, кто вы такой – прихвостень анархистов, и это только в лучшем случае. А в худшем… ну да ладно.

– Я вижу, что неправильно оценивал вас, мой мальчик, – Корженёвский вынул трубку изо рта. – Я не хотел, чтобы вы узнали о пассажирах правду только потому, что не хотел, чтобы вы несли ответственность вместе со мной в том случае, если бы нас схватили. Я действительно симпатизирую таким людям, как граф Дутчке и мисс Перссон – она подруга графа. Они, как я очень хорошо знаю, радикалы. Но неужели вы на полном серьезе верите, что они как-то связаны со взрывом?

– Газеты верят в это. И полиция тоже.

– Потому что стригут всех под одну гребенку, – возразил Корженёвский. – Так же, как и вы.

– Можете больше не утруждать себя разговорами, капитан, – моя рука задрожала, и на мгновение я почувствовал, как решимость моя поколебалась. – Я знаю, вы лицемер.

Корженёвский пожал плечами:

– Чушь. Но я согласен с вами, здесь довольно много иронии. Я считал вас… по меньшей мере, человеком нейтральным.

– Кем бы я ни был, капитан, я – патриот, – заявил я.

– Полагаю, я тоже, – улыбнулся он. – Я твердо верю в британские идеалы справедливости. Однако я с удовольствием бы увидел, как эти идеалы распространяются чуть-чуть подальше за пределы маленького островка. Я хотел бы видеть, как они станут реальностью во всем мире. Многим из того, что представляет Британия, я восхищаюсь. Но мне вовсе не по душе то, что происходит с ее колониями, потому что на личном опыте я хорошо знаю, каково жить под чужеземным владычеством.

– Захват русскими Польши вообще невозможно сравнивать с британским правительством в Индии, – возразил я.

– Не вижу такой уж большой разницы, Бастэйбл, – он вздохнул. – Но вы вправе делать то, что считаете нужным. У вас в руке револьвер. А человек, имеющий при себе оружие, всегда прав, не так ли?

Я совершенно не желал позволить ему запутать меня в аргументах. Как большинство славян, он оказался превосходным казуистом.

Теперь вмешался Барри, и его ирландский акцент стал ощутимее обычного:

– Захват – управление – или, пользуясь американским термином, «предоставление консультантов» – все это одно и то же, Бастэйбл, мой мальчик. И все это окрашено одной и той же дурной привычкой – жаждой наживы. Хотел бы я видеть хотя бы одну колонию, которая живет лучше той страны, что ее захватила. Польша, Ирландия, Сиам…

– Как большинство фанатиков, – холодно прервал я его посреди фразы, – вы имеете одну совершенно детскую особенность. Вы хотите получить все сразу и немедленно. Для всяких улучшений требуется время.

Нельзя сделать мир совершенным за одну ночь. Многие люди живут сегодня несопоставимо лучше, чем в годы моей… чем в начале этого столетия.

  46