ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  34  

  — Стоп, хватит!

  Истекающая потом, вымотанная до предела, Морган откинулась на Карла.

  — Я... передумала. Я... не хочу... это делать.

  —  Прости, слишком поздно. Можешь обождать с другим, но этот паренек родится сегодня.

  —  Это... мальчик?..

  —  Если хочешь это узнать, сначала тебе придется его родить, — улыбнулась Мелинда, чувствуя, как у нее начинает болеть затекшая спина. — Еще немножко, Морган, — подбадривала она. — Головка почти вышла. Ты должна еще немножко постараться.

  Мне просто нужно было немножко умереть, решила Морган.

  Сделав глубокий вдох, она снова начала тужиться изо всех сил. После этой попытки сил на что-то еще у нее просто не останется. Она будет ходить беременной всю оставшуюся жизнь.

  Вопль, который последовал, от души порадовал бы любого садиста.

  Наконец головка ребенка показалась целиком. Мелинда обнаружила, что смотрит на маленькое красное личико.

  — Так, головка вышла, теперь очередь за плечиками.

  —  Плечиками?! — выкрикнула Морган. — А ты не можешь... просто его вытащить?

  Мелинда даже не стала отвечать на это.

  — Еще раз - и ты получишь симпатичного младенца, Морган. Давай, ты справишься. Ты же можешь все, забыла?

  Морган всегда старалась все делать лучше братьев, не желая плестись в хвосте у мужчин.

  —  Тужься, милая, — уговаривал ее Карл, вытирая ей пот перчаткой. — Тужься.

  Проклиная все в радиусе тридцати миль, Морган нашла силы для еще одной попытки.

  Наконец крики матери и ребенка слились.

  Мелинда вздохнула от радости и облегчения. У нее на глаза навернулись слезы.

  —  Ты сделала это, Морган! У тебя очаровательная маленькая девочка! — Мелинда быстро оглядела новорожденную и, убедившись, что та совершенно здорова, прижала к груди, не боясь испачкаться.

  За дверью раздались тяжелые, но быстрые шаги. Затем мужской голос позвал Морган.

  —  Мы все здесь, — отозвался Карл. Он уже успел опустить Морган на кровать. — Ты все сделала хорошо. Ты справилась.

  В следующее мгновенье в комнату влетел Уайатт и сразу же бросился к ребенку.

  —  О господи. Она... наша?

  —  Нет, — хрипло ответила Морган. Ее горло саднило после криков. — Это то... с чем я носилась последние девять месяцев, — женщина попыталась опереться на локоть, но попытка завершилась неудачей. — Да. Это наша дочь, — Морган широко улыбнулась всем находившимся в комнате. — Наша. А еще Мелинды и Карли.

  Мелинда все еще держала в руках новорожденную. Странно, ей захотелось еще одного ребенка... Но было ли это возможно? Она украдкой посмотрела на Карла, а потом обратилась к новоиспеченному отцу:

  — Уайатт, хочешь подержать?

  — Сначала мне! — взмолилась Морган, протягивая руки к девочке. - Это ведь моя работа.

  Улыбнувшись, Мелинда отдала ребенка матери.

  —  Причем великолепно сделанная, — согласился Уайатт, присаживаясь на краешек кровати рядом с Мелиндой. Он нежно поцеловал жену. Затем с выражением безграничной благодарности на лице посмотрел на Мелинду и Карла. - Я даже не знаю, как вас отблагодарить.

  Мелинда неожиданно поняла, насколько сильно устала. В ответ она лишь покачала головой.

  — Не стоит. Как сказала Морган, это она выполнила всю работу. А мы просто были рядом, — посмотрев на мать с ребенком, Мелинда поняла, где совершила просчет. — Еще предстоит обрезать пуповину.

  — Я принесу нож, - вызвался Карл. Мелинда слишком вымоталась, чтобы пойти вместе с ним.

  — Только не забудь простерилизовать его. Спирт в аптечке.

  — Морган?

  Узнав голос врача, Мелинда сразу же вскочила на ноги. Неожиданно она обрела второе дыхание. Женщина выбежала из комнаты и перегнулась через перила.

  —  Мы наверху, — Мелинда улыбнулась доктору Балларду. - Но вы опоздали. Ребенок решил не дожидаться вашего появления.

  Врач окинул женщину взглядом.

  — Да, это заметно.

  Сразу после того, как они вошли в комнату, к ним присоединился Карл.

  —  Я уже оповещен, что мне придется урезать гонорар! - шутливо поприветствовал доктор Морган.

  Карл подошел к Мелинде и обнял ее за плечи. Она прижалась к нему.

  —  Все произошло так быстро, — пробормотала она.

  — А ты была просто на высоте.

  На губах женщины появилась улыбка.

  —  Я всего лишь советовала, что надо делать.

  —  В отношении Морган это не так уж легко, - не в силах больше сдерживаться, Карл губами коснулся щеки Мелинды. - Я горжусь тобой.

  34