ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  42  

  Но Карл в данный момент не отличался проницательностью.

  —  Что? — опять повторил он, ничего не понимая.

  Эмоции нахлынули на Мел и иду. Часть ее хотела кинуться в его объятия и зарыдать. Другая считала, что лучше всего отделать Карла как следует. И обе эти части совершенно не понимали друг друга. Она изо всех сил пыталась разобраться в себе.

  —  Ты по-прежнему видишь меня такой, какой я была раньше. Ты думаешь, Стиву достаточно прийти и поманить меня пальчиком, чтобы я вновь бросилась в его объятия! — Выражение ее лица было обвиняющим, а в глазах застыла такая боль, от которой сердце Карла разрывалось. — Я думала, ты меня знаешь...

  —  Постой-ка, — Карл поднял руки. - Я простой деревенский парень, Мелинда. И, честно говоря, не совсем понимаю, что происходит. Все, что я знаю, — это что этот человек, за которым ты когда-то бегала хвостиком, вернулся, чтобы снова забрать тебя у меня. Неудивительно, что я чувствую себя неуютно. Даже более чем неуютно, потому что...

  Теперь уже Мелинда была в ступоре.

  —  Так, погоди-ка минутку... Ты сказал: «Забрать тебя у меня»?

  Вот, теперь он это сделал! Загнал ее в угол, сам того не желая. Последнее, что Мелинде сейчас нужно, - это узнать, что все эти годы Карл любил ее.

  —  Извини. Оговорился.

  Черт побери, он что, пытается юлить? Ее охватило нетерпение.

  —  Оговорись еще разок, — Мелинде хотелось все прояснить. — Ты хочешь сказать, что у тебя были ко мне нежные чувства?

  К черту, пришло время расставить все по своим местам! Ему нечего терять.

  — Были, есть и будут. Как бы ты хотела, чтобы я тебе об этом сказал?

  Перед ней открылся совершенно новый мир, о существовании которого она даже не подозревала. К этому нужно было привыкнуть.

  —  Ты был влюблен в меня до того, как я уехала из Серендипити?!

  Сколько еще раз ему предстоит ответить на этот вопрос?

  - Да.

  Она была поражена. Значит, с ним это уже давно, а она ничего даже не замечала? Как она могла быть настолько слепой?

  —  А почему ты никогда ничего мне об этом не говорил?

  —   Потому что ты была помешана на своем Стиве. — Карл не хотел быть щенком, которого все тискают из жалости.

  Она пожала плечами, злясь на Карла и на то время, которое было потрачено впустую.

  — Это не оправдание.

  Может, и нет. Карл пожал плечами.

  —  В то время я не думал, что могу с ним соперничать.

  —  Стив не стоит и грязи на подметках твоих сапог. И никогда не стоил. — Она знала это сейчас, возможно, поняла бы и тогда... — Черт возьми, Карли, почему ты мне ничего не сказал тогда? Ведь, возможно, все было бы по-другому!

  Ее слова не сразу достигли его сознания. А когда он уразумел сказанное, почувствовал первые проблески надежды.

  — Я не могу изменить прошлое. Но я могу изменить настоящее.

  Ошеломленная услышанным, Мелинда внезапно ощутила сильную усталость:

  — Тогда говори проще.

  Он не колебался ни секунды.

  — Хорошо. Ты выйдешь за меня замуж?

  Мелинда почувствовала себя рыбой, выброшенной на берег.

  —  Проще уж некуда...

  Карл немного придержал лошадей.

  — Я знаю, что это несколько неожиданно, но ты вовсе не обязана отвечать прямо сейчас.

  — Да! — Ее глаза засияли.

  — Ты можешь подумать...

  Она ухмыльнулась.

  - Да!

  —  Погоди-ка секунду, чему именно ты говоришь «да»?

  Ее улыбка стала еще шире.

  - Да!

  Карл заключил ее в объятия.

  —   Ну вот, и кто из нас теперь отказывается выразиться яснее?

  Она запрокинула голову, глядя на мужчину, любовь к которому теперь составляла смысл ее жизни.

  —  Ладно, читай по губам. Да, я выйду за тебя замуж, Карл Катлер, потому что ты хороший, верный, добрый человек, который любит моих детей и от поцелуев которого я теряю рассудок. И ты... мой сказочник.

  Карл никогда даже не надеялся услышать это.

  —  Обещаю, ты не пожалеешь об этом.

  Ее глаза засверкали. У нее появился свой рыцарь в ковбойских сапогах. И Мелинда осознала, что так было всегда.

  —  Я знаю.

  Ей было так хорошо в его объятиях...

  —  И я буду заботиться о тебе и твоих детях.

  Она кивнула.

  — Я знаю.

  — Я люблю тебя, Мелинда, - нежно сказал он. - И всегда буду любить.

  Теперь их сердца бились в унисон.

  —  Я знаю - теперь. Так же, как понимаю, что я тоже всегда тебя любила. Только слишком боялась признаться в этом даже самой себе.

  - И...

  — Да, Карли?

  Карл тут же забыл, что хотел сказать.

  - Что?

  —  Поцелуй меня. Здесь прохладно, и я бы хотела, чтобы ты меня немножко согрел.

  — Да, это я могу.

  Она засмеялась.

  —  Я знаю.

  Мелинда встала на цыпочки и потянулась к его губам.

  От такого предложения Карл не мог отказаться. Да он и не хотел.





  42