— Как вы поздно, мой дорогой, — сказала она. — Я уже начала волноваться.
— Дела, дела… Разве дипломатия — это не работа? — ответил посол.
— Повар приготовит вам свежий омлет, — улыбнулась мадам Пелейо. — Анри, пожалуйста, налейте Карлосу бокал хереса — вы знаете, из той бутылки, специально предназначенной для него.
Виконт встал и принес графин из буфета.
— Вам понравится это вино, Карлос, — сказал он шурину. — Оно дает необычайный прилив энергии!
— Это как раз то, что мне сейчас нужно, — ответил посол. Он взял бокал и отпил глоток вина, а потом обратился к Люсьену Мансфильду: — Я думал, что никогда не избавлюсь от них. Они говорили и говорили, прежде чем обратились ко мне за подписью.
— Надеюсь, вы не подписали, месье.
— Нет, я сказал, что мне нужно время, чтобы подробно с этим ознакомиться!
— Они оставили вам контракт?
— Да, он на моем столе. Мы будем обсуждать его вечером. Я должен встретиться с испанским послом сразу же после обеда.
— Зачем вам спешить? — сказал Люсьен Мансфильд. — Не подписывайте сразу, протяните, насколько это возможно.
— Конечно, но они торопят меня, — засмеялся посол.
Шина слушала, почувствовав, как заколотилось ее сердце. Так вот о каком контракте говорил голос по телефону. Вот что она должна изучить. Она сразу же решила, что не будет делать этого. Даже если это вопрос жизни и смерти для дяди Патрика, она не станет больше разговаривать по телефону с человеком, который угрожал и издевался над ней.
— Если вам не нужен Люсьен сегодня, — обратилась мадам Пелейо к мужу, — я могу просить его сопровождать меня на прием в посольство Аргентины? Вы знаете, как я не люблю быть одна на таких официальных приемах.
— Конечно, моя дорогая. Ведь я же не смогу сопровождать вас.
— Да, знаю, — надулась мадам Пелейо. — Но я так хочу, чтобы вы пошли со мной.
— Моя дорогая, я готов для вас на все. Но я не могу отказаться от встречи с испанским послом. Он и так уже недоволен, что я не оказываю ему должного внимания, и, если меня не будет на его совещании сегодня, я окажусь в его черных списках навсегда.
— Бедный мой, конечно, раз так, я пойду с Люсьеном.
— А со мной никто не хочет никуда пойти? — с притворной жалобностью спросил Анри де Кормель.
— Мы хотим, дядя Анри! — закричала Мэди.
— Нет, вы с ним никуда не пойдете, — резко сказала мадам Пелейо. — Я думаю, Анри, вы сумеете сами распорядиться своим свободным временем.
— А я так не думаю, — лениво ответил виконт и вызывающе взглянул на сестру.
— Тогда я запрещаю, — отрезала мадам Пелейо.
Она неприязненно посмотрела на Шину, когда дети пообедав, выходили из комнаты. Шина уложила их, вышла из спальни и направилась к мадам Пелейо. Та ждала ее.
Супруга посла казалась еще красивее, чем обычно. Однако Шину впервые не смутил ее вид, так как в своем новом костюме и с новой прической она тоже хорошо выглядела.
— Я не смогла принять вас утром, так как поздно встала, — сказала мадам Пелейо. — Теперь у меня есть несколько секунд, и, мне кажется, вы должны объяснить мне, почему вы так внешне преобразились.
— Я абсолютно все могу объяснить, мадам, — ответила Шина. — Хотя мой рассказ может показаться вам немного фантастичным.
— Фантастичным! — Мадам Пелейо повысила голос. — Это чрезвычайно фантастично. Вы приехали сюда скромной простушкой и вдруг за один день оказались одеты по последней моде. Этот костюм, если не ошибаюсь, от Диора. Вы бы не смогли его купить на свои деньги.
— Да, я знаю… — начала Шина.
Но мадам Пелейо не дала ей говорить:
— Я поверила в вашу добропорядочность, потому что за вас поручилась графиня де Бофлер. У меня уже были неприятности с молоденькими гувернантками. Они приезжали в Париж и теряли голову. Если это подарил вам мужчина…
— Конечно нет! — сердито прервала ее Шина. — Если бы вы были так любезны, чтобы выслушать меня, я бы все объяснила.
Ее рассердило, что супруга посла могла хоть на мгновение заподозрить ее в такой безнравственности. Конечно, столь быстрое преображение требовало объяснений. Но гордая, как все О’Донованы, Шина не смогла снести подобных оскорблений. Кровь прилила к ее лицу, глаза вспыхнули, и она рассказала мадам Пелейо историю о возвращении бумажника и о том, как отблагодарила ее Фифи Фонтес.
— Так вот оно что! — Мадам Пелейо была явно удивлена. — Конечно, миссис Лоусон, вашей вины нет в том, что вы приняли подарки. Но обноски звезды «Казино де Пари» вовсе неуместны в вашем положении.