ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Алая роза Анжу

Зря потраченное время. Изложение исторического тексто. Не мое. >>>>>

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>

Наивная плоть

Не понимаю восторженных отзывов. Предсказуемо и шаблонно написано >>>>>

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>




  147  

Ашерон смерил холодным взглядом своего отпрыска. Принц Калиг обещал, что дальноземские кланы не пострадают, а король Прибрежной провинции верил принцу. Тот не вдавался в детали, но Ашерон догадывался, что здесь замешана магия.

— Твоя мать была бы тобой очень разочарована, Аркас, — произнес он и испытал огромное удовлетворение, заметив, что сын побледнел. — Когда все закончится, я вышлю тебя из провинции. Ты предал и нас, и Хетар. А теперь оставь меня!

Аркас побрел прочь, кипя от гнева. Отец уже был на смертном одре, когда вмешались эти проклятые принцы-тени и тайком его умыкнули. А ведь он уже всех убедил, что Ашерон тоскует по своей покойной жене. Ладно, пусть отец понежится в последних лучах славы. Император обещал, что покончит с королями Прибрежной провинции. Как только Дальноземье обезопасят, их услуги уже не будут нужны, и его, Аркаса, назначат губернатором новой Прибрежной провинции. А Ашерону и его приспешникам придется с этим смириться, или император казнит их.

Аркас вышел на берег и направился к Доблестным Рыцарям, которые возглавляли вторжение. Рыцари льстиво поприветствовали его и предложили вина. Аркас был приближенным императора, а ведь никогда не знаешь, когда это знакомство может пригодиться.

* * *

Два дня спустя армия вошла в Дальноземье, и Аркас был вместе с Рыцарями. Они выехали с песчаного берега на равнину, и Аркас довольно быстро осознал, что не видит пасущихся овец. Насколько хватало глаз, пространство выглядело совершенно безлюдным, без малейших пятен.

— Сколько еще до первой деревни? — спросил глава Доблестных Рыцарей.

— Мы уже должны были до нее добраться, — ответил Аркас. Что-то было не так. И очень сильно не так.

Они скакали еще трое суток, но так и не увидели ни лошадей, ни дальноземцев, ни каких-либо строений. Доблестные Рыцари пришли в растерянность, а следовавшие за ними солдаты начали проявлять беспокойство. Войска уже сильно углубились в Дальноземье, но видели только огромную равнину и раскинувшиеся вдалеке Багровые горы. Где же люди? Где деревни? В конце концов, воины решили разбить лагерь и ожидать дальнейших указаний. Они отправили императору гонца с письмом, чтобы сообщить о сложившейся ситуации.

* * *

Иона, как обычно, прочел письмо в присутствии своего повелителя. «Странно, — подумал он. — Неужели дальноземцев кто-то предупредил и они попрятались?» В принципе так могло случиться: понимая, что им не справиться с огромной хетарской армией, они могли уйти в укрытия. Но куда же в таком случае девались деревни и скот? В письме ясно говорилось, что в Дальноземье нет ничего, кроме голой земли. Иона передал письмо Просперо. Тот прочел и обратился к своей правой руке.

— Они где-то ошиблись.

— Они скакали три дня напролет, и с ними был Аркас, — возразил Иона.

— И нигде ничего? — Просперо явно запаниковал. — Ни людей? Ни скота? Ни засеянных полей? Ведь нам говорили, что по меньшей мере два клана обрабатывают огромные поля и выращивают все, что можно. Я обещал людям новые дома и рабов.

— Не волнуйтесь раньше времени, мой лорд, — успокаивающе заговорил Иона. — Мы же знаем, что Дальноземье обитаемо. Наверное, население укрылось в шахтах вместе с кланами-горнодобытчиками. Ведь наше войско возглавляет великий Джон Быстрый Меч. Прежде чем бить тревогу, давайте пошлем его вместе с солдатами в Багровые горы. Мы ведь уже были в горах несколько лет назад и знаем, что там есть и деревни, и люди, и шахты. Держу пари, там мы и найдем остальные кланы вместе со скотом и всем прочим.

— Но куда же делись деревни на равнине? — нервно забормотал Просперо.

— Должно быть, жители сожгли их, чтобы нам досадить, — предположил Иона.

— Да-да! Конечно, они наверняка так и сделали! — Император, казалось, испытал огромное облегчение.

— Надо распространить среди наших людей заявление, что вторжение идет хорошо. Мы не понесли никаких потерь, ни убитыми, ни ранеными, благодаря хорошо обученным солдатам и умелому командованию. Объявим, что дальноземцы сбежали, испугавшись нашей армии, и мы скоро возьмем их в плен, — предложил Иона.

— Да! — с жаром согласился Просперо. — Да, Иона! Давай займись всем этим. Отправь Джона Быстрый Меч в горы и информируй людей, что кампания идет отлично. И не забудь про детей Лары. Я хочу их заполучить.

Иона поклонился:

— Как прикажете, император.

* * *

Джон Быстрый Меч, согласно полученному приказу, выдвинулся к подножию Багровых гор вместе со своей армией солдат. Они почти сразу стали углубляться в горный массив. Дорог там практически не было, и Джон Быстрый Меч удивленно подумал, каким образом несколько лет назад им удалось протащить телеги с телами мертвых хетарианцев по таким крутым, густо заросшим склонам. Чем глубже они заходили, тем гуще и непролазнее становились леса. В одном месте им даже пришлось прорубать дорогу в чащобе. Но ни одной деревни они так и не увидели. И ни одной фермы. Ни единого человека или домашнего животного. И если здесь и находились шахты, они были слишком хорошо спрятаны от посторонних глаз. Наконец войска пересекли хребет, спустились вниз и вышли на большую равнину. Джон Быстрый Меч отдал приказ разбить лагерь на плато, что располагалось прямо под склоном, и послал гонца в город, спрашивая, что ему делать дальше.

  147