– Иду на это первый и последний раз в жизни, потому что никогда не повторю ошибки, дорогая. – Чезаре легко встал, открыл дверь, а потом поднял жену на руки. – Это был на редкость полезный жизненный опыт.
Совершенно успокоенная Лиззи прильнула к его широкой груди, думая о том, какие чудесные эротические сюрпризы в постели приготовил ей Чезаре на этот раз.
– Я готов постоянно доказывать свою любовь. Моя семья тоже любит тебя, Лиззи.
– Даже мой отец признал, что у тебя хватает здравого смысла, – напомнила она.
– Еще как хватает! Ты восхитительная женщина, Лиззи. – На верхней ступеньке лестницы он остановился и прильнул к ее губам долгим, жадным поцелуем.
Готовая отдаться страстным ласкам мужа, Лиззи подумала о том, что впереди ее ждет прекрасная жизнь с обожаемым мужем и ребенком.
На первом этаже виллы Афина вздохнула с облегчением.
– Думаю, мой план сработал. Чезаре упрям, но у его жены хватает мудрости. Хорошо, что я не уснула до конца их разговора! – усмехнулась она и отправилась на кухню готовить для внука его любимый пирог. – Боюсь, ужинать сегодня будем поздно, Примо…
Прошло три года. Лиззи отдыхала в шезлонге на просторной террасе дома, дожидаясь, когда Чезаре вернется на Лайонз из деловой поездки. Дети были рядом. Макс, двухгодовалый крепыш, унаследовавший странную комбинацию светлых волос матери и темных глаз отца, самозабвенно катал машинку возле ее ног. В тени полога, засунув палец в рот, спала в кроватке темноволосая шестимесячная Джианна. Арчи тихо посапывал на коврике у двери.
Лиззи вскинула голову, услышав шум приближающегося вертолета. Бросив игрушки, Макс замахал рукой:
– Папа… папа! – Он прекрасно знал, что означает этот звук.
Лиззи погладила шелковистые кудри сына и мечтательно улыбнулась. Скоро размеренная, ленивая жизнь острова будет нарушена неугомонным Чезаре, и она с нетерпением ждала этого. Три года семейной жизни не ослабили их взаимного притяжения.
Афина жила на острове весной и летом, но зиму предпочитала проводить в своей уютной квартире в Риме. Лиззи полюбила ее так же искренне, как остальных членов семьи мужа. С рождением сына Чезаре стал гораздо мягче и заботливее по отношению к своим родственникам. Жоффредо и сестры часто гостили в их доме в Лондоне, в Тоскане и на острове. Брайан Уитейкер несколько раз прилетал на Лайонз, но он не любил покидать купленный дочерью коттедж в деревне, где вырос. Ему было там вполне комфортно. Даже болезнь Паркинсона не так мучила его с тех пор, как приглашенный Лиззи доктор прописал ему новые лекарства.
Кристи тоже навещала их: Чезаре часто брал ее с собой, когда возвращался на остров из Лондона. Она повзрослела и гордилась своей независимостью. Лиззи очень переживала за младшую сестру, но Чезаре советовал не вмешиваться, считая, что Кристи имеет право на собственную жизнь… и ошибки. Тем не менее Лиззи по-прежнему была очень близка с сестрой и всегда готова броситься на помощь.
Вертолет проплыл над островом и приземлился за деревьями. Макс бросился навстречу отцу, Арчи, высунув язык, не отставая, бежал рядом с мальчиком.
– Встречай мужа, – раздался голос за ее спиной. – Я присмотрю за Джианной.
Лиззи с благодарностью взглянула на Афину и, как девчонка, кинулась вслед за сыном. Опустив Макса на землю, Чезаре обнял раскрасневшуюся жену.
– Я скучала без тебя. – Лиззи одарила его нежной улыбкой, чувствуя, как ее охватывает трепет от близости сильного тела и щекочущего ноздри знакомого мужского аромата.
– А я без тебя, – с хрипотцой ответил Чезаре. – Какое счастье, что мы нашли друг друга.
Макс в сопровождении верного Арчи побежал к дому, а Чезаре остановился, крепче обнял Лиззи, заглянул в сияющие изумрудные глаза жены.
– Я без ума от тебя, синьора Сабатино.
– Люблю тебя, – ответила Лиззи, закидывая руки ему за шею и тая в поцелуе. Рядом с Чезаре ее мир играл всеми цветами радуги.