Но никак не человека, разыскиваемого полицией. Нет-нет.
Под столом он незаметно сжал руку в кулак, потом расслабился. Он жаждал крови, и поскорее. Жаждал едва только начавшее созревать тело очень, очень плохой девочки. Жаждал увидеть, как жизнь по капле вытекает из кое-кого. Но придется потерпеть. Придется действовать осторожно.
«Но удача снова на моей стороне», – напомнил он себе и задорно подмигнул официантке, принесшей ему стакан с напитком, тарелку оливок и блюдо с легкими закусками.
«Оливки… – Макквин на секунду забыл, о чем думал до того. – О чем же это мне напоминает?»
Мальчишка со склада и его приятель. Копы. Ряды банок с оливками.
Он медленно отпил из стакана.
«Ладно-ладно, сначала содовая, потом шампанское…»
Все должно было пройти по плану. Нужно было только подкараулить какого-нибудь лоха.
Макквин, потягивая содовую, осмотрел посетителей в баре и вестибюле, мысленно отбраковывая неподходящие кандидатуры.
Ждать пришлось двадцать минут, но своего он дождался. Миниатюрная брюнеточка в коротеньком платьице. Бижутерия, немного излишне тщательно наложенный макияж, волосам не помешали бы светлые прядки и прическа поновей.
Но зато на эффектных розовых шпильках, тут он отдал ей должное.
«Двадцать с небольшим, – прикинул он, глядя, как она идет к бару. – Девушка из глубинки приехала покорять большой город».
Она выбрала столик рядом с его, и Макквин решил: это знак судьбы.
Ему даже не придется пересаживаться.
Девушка заказала крюшон.
«Решила гульнуть», – подумал он, подмечая, как та смотрит по сторонам.
Он дождался, когда она повернет голову в его сторону, и нарочито взглянул на часы, нахмурился. Потом встретился с ней взглядом и улыбнулся.
Она засмущалась.
– Кажется, меня продинамили, – сказал, пожав плечами, Макквин и снова улыбнулся. – Не сочтите за дерзость, но у вас просто потрясающие туфли.
– Ой, спасибо. – Девушка закусила губу и снова посмотрела по сторонам; людный бар, солидный отель, бояться нечего. – Буквально сегодня их купила.
– Отличный вкус, – Макквин снова взглянул на часы. – Первый раз в Далласе?
– М м м…
– Простите, не хотел показаться навязчивым.
– Да ничего страшного. Приехала повидать друзей. Собирались поужинать вместе, но наш столик отдали другим. Вот я и подумала, не пропадать же вечеру…
– И таким сногсшибательным туфлям.
«Это будет даже слишком просто», – подумал Макквин, глядя на то, с какой готовностью она рассмеялась.
– Решила, схожу лучше в бар, чем сидеть у себя в номере.
– И совершенно правильно.
Макквин подождал, пока официантка принесет ей коктейль, и заказал еще содовой.
– А я должен был встретиться с клиентом, но, как уже сказал… Так откуда вы?
– Ой, да так, ничего особенного. Из Оклахомы.
– Да ну!
– Ну да, а что. Из Брэйди, городишко такой, к северу от Талсы.
– Талса! Что, правда? – Макквин хлопнул себя по груди. – Я же сам оттуда родом – родители, конечно, сюда перебрались, когда мне было шестнадцать. Никогда им этого не прощу. Разлучили меня с девушкой, любовь всей моей жизни. Ну, я так считал, в шестнадцать. Подумать только! Приезжаете из Брэйди, Оклахома, в своих умопомрачительных туфлях в этот самый отель и садитесь прямо за соседний столик! Я обязан вас угостить.
– Ну, я…
– Да полно вам, земляки должны друг друга поддерживать!
«Спокойнее», – приказал он себе и подвинул свой стул, чтобы сидеть лицом к ней.
– Давайте знакомиться. Мэтт Бофонт.
– Элоиза. Элоиза Пруитт.
– Раз знакомству, Элоиза. Ну так как, первый раз в Далласе?
Он завладел ее вниманием, заставил ее смеяться, смущаться. Когда официантка подошла снова, заплатил за них обоих.
– Слушайте, вы не будете против, если я составлю вам компанию, пока вы тут сидите?
Не дожидаясь ее ответа, он подхватил свой стакан, вскочил и быстро придвинул свой стул к ее столику, отрезав ей путь к отступлению.
– Нет, мне правда…
– Сиди тихо и продолжай улыбаться. Чувствуешь, Элоиза? Это нож. Пикнешь или дернешься, я его в тебя воткну.
Какими огромными испуганными глазами она на него уставилась! Это доставляло ему особенное удовольствие.
– Будет неприятно: платьице испортишь и туфельки сногсшибательные кровью закапаешь. Ты ведь этого не хочешь?