ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  30  

- Не називай її так, Джіні, - розсердилася місіс Візлі, а Гаррі з Герміоною розреготалися. - Ну, мені вже треба йти… їж, Гаррі, яєчню, поки тепла.

Вона вийшла. Ронове очманіння не миналося; він сіпав головою, наче пес, що намагається струсити воду з вух.

- Хіба до неї не можна звикнути, живучи в одному домі?- спитав Гаррі.

- Воно-то так, - погодився Рон, - але коли наштовхуєшся на неї несподівано, як оце зараз…

- Жалюгідно, - люто чмихнула Герміона й відійшла від Рона аж до стіни, а там розвернулася, склала на грудях руки і втупилася в нього.

- Невже ти хочеш, щоб вона тут тинялася завжди? - недовірливо спитала Джіні в Рона. Коли той тільки знизав плечима, сестра додала:

- А я впевнена, що мама покладе цьому край.

- Як же вона зуміє? - поцікавився Гаррі.

- Вона цілий час намагається запросити в гості Тонкс. Має, мабуть, надію, що Білл накине на неї оком. Я теж на це сподіваюся. Краще б у нашій родині була вона.

- Так їй і вдасться, - саркастично зауважив Рон. - Послухайте, та жоден нормальний чувак не вибере Тонкс, якщо поруч буде Флер. Тобто Тонкс класна, коли не робить ідіотських фокусів з волоссям і носом, але…

- Вона в сто разів приємніша за Флегму, - заперечила Джіні.

- І значно розумніша, бо вона аврор! - додала з кутка Герміона.

- Флер теж не дурна, не забувайте, що вона брала участь у Тричаклунському турнірі, - сказав Гаррі.

- Хоч ти не починай! - огризнулася Герміона.

- Мабуть, тобі подобається як вона каже "'Аггі"? -

зневажливо кинула Джіні.

- Ні, - заперечив Гаррі, вже не радий, що втрутився, - я тільки казав, що Флегма… тобто Флер…

- Я воліла б мати в родині Тонкс, - повторила Джіні. - Вона хоч весела.

- Щось вона останнім часом не дуже веселить, - заперечив Рон. - Я її бачив кілька разів і вона більше нагадувала Плаксиву Мірту.

- Це несправедливо, - обурилася Герміона. - Вона й досі не відійшла від того, що сталося… усе ж… він її двоюрідний брат!

У Гаррі стислося серце. От і до Сіріуса добралися. Він схопив виделку й почав закидати в рота яєчню, щоб у розмову не втягли і його.

- Тонкс і Сіріус майже не знали одне одного! - вигукнув Рон. - Сіріус просидів в Азкабані пів її життя, а до того їхні родини навіть не зустрічалися…

- Не в тому річ, - заперечила Герміона. - Вона вважає, що винна в його смерті!

- Чого це?-не зміг стриматися Гаррі.

- Бо це вона билася з Белатрисою Лестранж. Мабуть, відчуває, що якби тоді її перемогла, то Белатриса не змогла б убити Сіріуса.

- Це дурість, - сказав Рон.

- Це почуття вини з боку того, хто вижив, - сказала Герміона. - Я знаю, що Люпин намагався її заспокоїти, але вона й досі в депресії. їй навіть її метаморфомагія не вдається!

- Що?…

- Не може змінювати собі зовнішність, як звикла, - пояснила Герміона. - Мабуть, на її дар вплинув шок.

- Я й не знав, що таке могло статися,-здивувався Гаррі.

- Я теж, - зізналася Герміона, - але, мабуть, якщо перебувати в стані сильної депресії…

Знову відчинилися двері і з'явилася голова місіс Візлі.

- Джіні,- прошепотіла вона, - іди вниз, допоможи приготувати обідні.

- Я ж розмовляю з людьми! - обурилася Джіні. -Хутко!-додала місіс Візлі й пішла.

- Вона мене кличе тільки тому, що не хоче залишатися з Флегмою! - сердито буркнула Джіні. Тріпнула довгим рудим волоссям, дуже вдало перекривляючи Флер, і пішла штучною ходою, піднявши руки над собою, наче балерина.

- Вам усім теж раджу швиденько йти вниз - додала вона, виходячи з кімнати.

Гаррі скористався тимчасовою мовчанкою, щоб доїсти сніданок. Герміона роздивлялася Фредові з Джорджем коробки, час від часу нишком поглядаючи на Гаррі. Рон, частуючись Гарріною грінкою, й далі замріяно дивився на двері.

- А це що таке? - запитала Герміона, тримаючи щось схоже на маленький телескоп.

- Не знаю, - відповів Рон, - але якщо Фред і Джордж залишили його тут, то він, мабуть, ще не готовий для крамнички жартів, тому будь обережна.

- Твоя мама казала, що крамничка процвітає, - згадав Гаррі.-Казала, що у Фреда з Джорджем виявився справжній діловий нюх.

- Це ще м'яко сказано, - мовив Рон - Вони гребуть ґалеони лопатами! Не дочекаюся, щоб глянути на цю крамничку. Ми ще не були на алеї Діаґон, бо мама каже, що для додаткової безпеки з нами має піти тато, який зараз страшенно зайнятий на роботі, але там має бути класно.

- А як там Персі? - поцікавився Гаррі (третій за віком Ронів брат був у родині білою вороною).- Чи він уже розмовляє з твоїми батьками?

  30