ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  31  

— Господин шериф! Быстрее! — с вытаращенными от ужаса глазами выскочил из коляски Томсон.

— Господи! Да что там у вас происходит? — застегивая мундир, вышел навстречу шериф Айкен.

— Ушли! — выдохнул Томсон. — Все до единого ушли! Негры… только что…

— То есть как это все? — не понял шериф. — И женщины?

— Все! — мотнул головой Томсон. — Я же сказал: все до единого.

— Ерунда какая-то! — качая головой, туго затянул широкий кожаный ремень шериф. — Даже не верится.

Он помнил, что в поместье Лоуренсов порядка трех с половиной сотен рабов, и это означало, что даже всего состава полиции — всех рядовых, констеблей и сержантов — будет крайне мало. Такого на его памяти уже лет пятнадцать не случалось.

— К соседям за помощью послали? — поинтересовался он.

— Да, — кивнул Томсон, — но точного числа подмоги пока не знаю. Думаю, человек сорок-пятьдесят соберется.

— Уже кое-что, — шериф поправил кобуру и подошел к пустой коляске управляющего. — И кстати, что это за черти, о которых мне преподобный написал? Вы случайно не знаете?

Управляющий как-то странно и криво улыбнулся.

— Точно сказать не могу, господин шериф, но, по-моему, там без нашего юного друга Джонатана не обошлось.

Шериф смачно ругнулся. Он честно предупредил сэра Джонатана Лоуренса об опасности массовых сборищ негров, но, возможно, слишком с этим предупреждением опоздал.


Джонатан проснулся от дробного топота копыт и возбужденных голосов на заднем дворе. Скинул с груди мягкую руку Цинтии, поднялся и подошел к окну. Вдалеке, в нежно-розовых лучах восходящего солнца, виднелось клубящееся облако пыли, а внизу, во дворе, перебирали ногами взмыленные, возбужденные лошади. Вот только всадников рядом он почему-то не видел.

Джонатан быстро натянул брюки, стащил через голову длинную, до колен, ночную сорочку, набросил на плечи сюртук и выскочил в коридор. Перепрыгивая через две-три ступеньки, слетел на первый этаж и недоумевающе замер. В гостиной стояли управляющий Томсон и преподобный Джошуа Хейвард.

— Что случилось, мистер Томсон?

— Побег, сэр Джонатан.

— И кто сбежал?

Управляющий на несколько секунд замер, а потом неловко развел руками:

— Все.

Джонатан похолодел. Он еще вчера заметил эти косые взгляды прислуги в сторону сарая, в который Платон и Абрахам оттащили завернутую в полотно куклу «Преображенный Хам», но должного значения этому почему-то не придал.

— И Сесилия сбежала? — севшим голосом назвал он имя самой преданной после Платона рабыни.

— И Сесилия, и Абрахам, и даже этот поваренок Сэм.

— А-а, ч-черт! — с внезапно прорезавшимися отцовскими интонациями выругался Джонатан и прикусил губу. Этого он предвидеть не сумел.

— Да-да, мой друг, — вмешался в разговор преподобный. — Мне именно так и сказали: сэр Лоуренс оживил черта! И как это понимать?

Джонатана охватил мгновенно вспыхнувший гнев.

— А вы, ваше преподобие, как это поняли? — прищурившись точь-в-точь как отец, наклонил он голову.

— Да я уже давно у вас ничего не понимаю! — отмахнулся преподобный.

— То креститься бегут, то — в камыши. Прямо как дети.

— Так и есть, — поджав губы и все более преисполняясь желанием выставить всех этих «доброхотов» за дверь, кивнул Джонатан. — Все они — мои дети, пусть и большие, и я очень надеюсь, что вы еще не послали за шерифом.

Преподобный и управляющий переглянулись. Этот мальчишка явно вел себя не по годам дерзко, но задать подобный вопрос он все-таки право имел.

— Так уехал уже шериф, — произнес Томсон. — На поимку. Вот только что, пяти минут не прошло.

— И соседей сразу же помогать пригласили, — уже намного увереннее поддержал его преподобный. — Как же иначе?

— И кто распорядился? — начал наливаться холодным бешенством Джонатан.

— Разумеется, я, — в тон ему с вызовом распрямил плечи управляющий.

— Вы уволены, — процедил Джонатан и повернулся к замершему за его спиной Платону: — Приготовь мне лошадь.


Что-то принялся говорить Томсон, что-то кричал вслед преподобный Джошуа Хейвард, но Джонатан ни того, ни другого не слушал; у него была задача поважней -не допустить кровопролития.

Он знал, что по «Черному кодексу» любой свободный гражданин имеет право остановить любого раба, в случае неповиновения наказать его плетьми, а если тот начнет откровенно сопротивляться — даже убить. И в этом смысле у шерифа были на руках все козыри. Но формально управляющий не мог принять решение о поимке сбежавшего раба без согласования с его владельцем, пусть и несовершеннолетним. И это существенно меняло расклад.

  31