ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  46  

— Эта женщина, разыскивая Стюарта, пришла к нему домой и заявила, что ездила за ним в его последнюю командировку. Это о ней он так много писал мне в письмах, представляя ее как нечто среднее между Жанной Д'Арк и Мерилин Монро.

— Кстати, обеим упомянутым тобой особам свойственна некая ранимость. — Виктория медленно покачала головой. — В отличие от мисс Тернер. Я бы сказала, что она закована в броню, но мужчины, очевидно, считают иначе, особенно когда они думают не мозгами, а другим местом, если ты понимаешь, что я имею в виду.

О, Розлин отлично понимала! При мысли о том, что Стюарт занимается с этой красоткой тем же, чем занимался с ней, ей чуть не стало дурно. Господи, только бы ее не вырвало прямо здесь! Она принужденно рассмеялась, и Виктория посмотрела на нее с еще большей тревогой.

— Что случилось?

— Подумать только, ведь в последние дни, когда Стюарт звонил, я бросала трубку, но при этом испытывала угрызения совести! — сказала Розлин с горечью. — Далси твердила мне, что у него разбито сердце, и, даже зная, что моя сестрица любит драматизировать, я готова была ей поверить. Но сейчас он вовсе не похож на несчастного брошенного мужа!

— Черт, хорошо, что я выбрала уголовное право, а не семейное! — воскликнула Виктория. Иметь дело с преступниками куда проще. А я-то тут развивала перед тобой свои глупые теории…

Розлин не собиралась признаваться в том, что гипотеза Виктории настолько пришлась ей по сердцу, что она чуть было не открыла подруге свои истинные чувства к Стюарту.

Виктория поморщилась, увидев, что Линда положила руку Стюарту на плечо и с улыбкой заглянула ему в лицо.

— Ну и манеры! — возмущенно фыркнула она.

— Кажется, Стюарт не жалуется, — заметила Розлин.

Он вдруг обернулся, словно услышав эти слова.

— Он тебя увидел! — прошипела Виктория. — Пошли за мной, я выведу тебя через кухню.

Сочувственные взгляды, провожавшие Розлин на ее пути через шумную кухню, дали ей повод порадоваться, что она не знает итальянского и не понимает, что говорит Виктория поварам. Выскользнув на улицу через черный ход, она остановилась, чтобы перевести дух. Ее кудри растрепались, и она попыталась хоть немного пригладить их руками.

— Если Стюарт попытается пройти тем же путем, его ждет весьма недружелюбный прием. — Виктория засмеялась, похлопывая подругу по плечу. — Как ты, в порядке?

— Да. — И тут воображение вдруг нарисовало Розлин образ жестоко избитого Стюарта, и она пришла в ужас. — Что ты им наговорила? Надеюсь, они не сделают ему ничего плохого?


— Как приятно слышать, что тебя это волнует, — вдруг услышала она и вздрогнула от неожиданности.

Перед ней, небрежно прислонясь к стене, стоял Стюарт. Розлин быстро взяла себя в руки.

— Я не желаю с тобой разговаривать.

— Неужели? — поднял брови он.

— Ты не боишься, что твоя подруга заскучает?

— Думаю, она найдет, чем себя занять. Линда очень изобретательна.

— Очень рада убедиться, что слухи о твоих душевных муках оказались сильно преувеличенными. — В голосе Розлин можно было услышать что угодно, кроме радости. — Приятно узнать, что ты не скучал. Нет, не уходи! — Она схватила подругу за руку.

— Розлин, я буду недалеко. Если что, крикни, я услышу. — Виктория бросила на Стюарта уничтожающий взгляд. — Вряд ли мне стоит присутствовать при вашем разговоре.

— Вы прочли мои мысли. — Стюарт заметил в глазах Розлин паническое выражение, и его ноздри затрепетали.

— Ваши мысли меня нисколько не интересуют, — парировала Виктория.

— С чего это она решила, что тебя придется спасать? — угрожающим тоном поинтересовался Стюарт. — Что ты ей про меня наговорила? — От его небрежной позы, которая и раньше выглядела не очень убедительно, не осталось и следа.

— А тебе не приходит в голову, что я рассказала своей подруге правду?

— Точнее, свою версию правды, как я понимаю.

— Послушай, не надо строить из себя невинную жертву, особенно после сцены, которую мы все видели.

— По моей книге в Голливуде собираются снимать фильм. Сейчас я работаю над сценарием. Линда — его режиссер, — коротко пояснил Стюарт.

— Очень мило, — криво усмехнулась Розлин. — Вот только она больше похожа на исполнительницу главной роли. Кстати, этот оттенок губной помады тебе не идет.

Стюарт молча вытер губы кулаком.

— Не думала, что ты пишешь романы, — не унималась Розлин. — Мне казалось, ты их только заводишь.

  46