ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  81  

Потому что именно так все и будет, если он женится на Селии, думал Энтони, пока они все не торопясь направлялись к дому. Селия будет держать его под руку. Она будет рядом с ним – бок о бок. Будет поворачивать к нему свое смеющееся лицо с сияющими глазами. И эта радость будет вызвана какой-нибудь сущей безделицей, чем-то таким же простым и незатейливым, как импровизированные гонки на лодках. У Энтони на душе никогда не было так хорошо, так спокойно и радостно, как сейчас. Ах, если бы этот прекрасный день никогда не кончался…

Когда они были дома, супруги Перси – рука в руке – направились вместе наверх. Леди Дэвид попыталась скрыть, что зевает, но муж заметил это и увел ее спать. Энтони и Селия остановились в широком просторном коридоре. Оба ощущали неловкость. Разумеется, он не может отвести Селию в ее комнату или к себе – по крайней мере среди бела дня.

– Мне нужно переодеться и переобуться, – грустно сказала она. – Я промочила туфли и чулки. От радости, что мы выиграли, я, позабыв обо всем на свете, прыгнула в воду.

– Это был бой не на жизнь, а на смерть, – сказал Энтони.

Селия рассмеялась и попрощалась с ним. А он, стоя у основания лестницы, смотрел ей вслед. На верхней ступеньке она оглянулась, помахала ему рукой и улыбнулась. Энтони помахал ей в ответ и тоже улыбнулся. Но когда она ушла, он ощутил одиночество, надеясь, что в ближайшее время его одиночество кончится.

Глава 21

На следующей неделе Селия безуспешно пыталась найти еще одну возможность поговорить с Энтони без свидетелей. Зарядившие дожди заставили гостей несколько дней подряд сидеть в четырех стенах. Когда Селия набиралась храбрости, чтобы поднять интересующую ее тему в разговоре с Энтони, всякий раз кто-нибудь обязательно оказывался поблизости. Ей не давал покоя вопрос, на который она пока не получила ответа от Энтони: почему он хочет убедить ее выйти за него замуж? Селия считала себя обыкновенной женщиной. А Энтони наверняка знаком со множеством красивых и умных женщин, которые более достойны того, чтобы он за ними ухаживал.

Разумеется, Селии хотелось, чтобы Энтони ухаживал только за ней, чтобы хотел только ее. Но она опасалась, что он разочаруется в ней точно так же, как когда-то разочаровался Берти. И уж если ее сердцу суждено быть разбитым, лучше сейчас, чем потом, когда будет слишком поздно. Энтони так мило умалял свои собственные достоинства, уклонялся от прямых ответов, когда они разговаривали в лодке и Селия пыталась выведать у него, что особенного он в ней нашел.

Энтони по-прежнему оказывал ей знаки внимания, хотя делал это теперь более скрытно. Однажды утром на ее подносе для завтрака лежала крошечная лодочка из серебристой бумаги. Агнес сообщила, что Энтони вручил ей эту лодочку в коридоре. Селия поставила подарок на каминную полку и улыбалась всякий раз, когда смотрела на этот маленький сувенир, напоминавший об их победе в шутливых соревнованиях на озере.

На следующее утро из модного лондонского магазина прислали коробку, на которой было написано имя Селии. Озадаченная Селия открыла коробку и обнаружила в ней голубые атласные туфли с ленточками, на небольшом каблучке. Ленточки завязывались вокруг щиколоток. Селия взяла туфельку в руки и принялась разглядывать, восхищаясь ее изяществом. На туфлях были вышиты вьющиеся виноградные лозы и крошечные, украшенные бисером цветочки.

Подарок был очень личным, даже интимным, что не могло не шокировать Селию. Но как бы то ни было, Селия отнесла туфли к себе в спальню и немедленно бросилась примерять их. Ее восторгу и удивлению не было предела, когда она обнаружила, что туфли ей впору и идеально подходят к ее новому вечернему платью. Хотя никто, кроме Энтони, не мог прислать Селии такой подарок, не было никаких очевидных доказательств того, что это сделал он: в коробку не была вложена визитка. Похоже, что ни одно слово, сказанное Селией, не оставалось без внимания Энтони – он все запоминал и принимал к сведению. Селия опустила юбку и еще раз вгляделась в свое отражение в зеркале.

Достойна ли она такого мужчины, как Энтони?

Селия стала присматриваться к Энтони еще внимательнее, чем прежде. Энтони – загадка для большей части высшего общества. Вечером, за ужином, Селия видела, что он томится от скуки, когда за столом гости в очередной раз с высокомерным видом, в весьма язвительных выражениях обсуждали кого-то. Лорд Уильям всячески стремился спровоцировать Энтони и время от времени вставлял на первый взгляд невинные замечания. Энтони с улыбкой уклонялся от возражений. Он сидел за столом с равнодушным видом, словно ничто на свете не могло пробить броню его спокойствия. Не обращал внимания на едкие ремарки, которые – окажись на его месте Дэвид или мистер Перси – непременно вывели бы их из себя. Для Энтони важнее всего было сохранять самообладание в любой ситуации.

  81