ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  13  

Коулт вдруг стал кое-что понимать.

– Держу пари, что одна из ваших обязанностей – это наполнять водой ванну.

– Да. А как вы догадались? – спросил Боуи.

– Так почему вы не ходите в обычную школу? – перебил его Коулт.

– У нас нет занятий с тех пор, как мистер Макбрайд ушел воевать и до сих пор не вернулся. Мама говорит, что он скорее всего, погиб, – объяснила Сэм.

– У нас были две новые учительницы, но им не понравился город, и они уехали отсюда, – прибавил Боуи.

– Не могу себе представить, с чего бы это, – сказал Коулт и начал закрывать двери.

Саманта и Боуи повернулись и пошли, тогда, как Пити не двигаясь, смотрел на него.

Коулт улыбнулся мальчишке, тот нравился ему больше всех.

– А вы хотите стать помощником шерифа? – спросил Пити.

Вопрос несказанно удивил Коулта.

– Кто тебе рассказал об этом?

– Кэсси.

Боуи потянул младшего брата за рукав:

– Пошли, Пити. Кэсси говорила, никому не надо рассказывать об этом.

Бросив недовольный взгляд, Сэм повернулась и посмотрела на Коулта:

– Ладно, раз Пит проболтался, вы и Кэсси хотите пожениться?

– Боже мой, откуда у вас взялась эта мысль?

– Мама говорит, что вы будете хорошим мужем для Кэсси. Ну и когда вы попросите ее, чтобы она вышла за вас?

– Когда рак свистнет, – пробормотал опешивший Коулт.

И откуда только у людей берутся нелепые идеи вроде этой? Он снова начал прикрывать двери.

– Приятно было видеть вас всех снова. До свиданья.

– Увидимся еще. – Боуи схватил младшего брата за руку и потащил по коридору.

Саманта попятилась назад.

– Какие-нибудь проблемы, Красотка? – поддразнил он ее.

– Не называйте меня Красоткой, – заявила она. – Что вы сделали с Прыгуном?

– С каким Прыгуном? – переспросил Коулт, притворяясь, что не понял, о ком идет речь.

– С любимым лягушонком Пити.

– Даже не знаю, о чем это ты толкуешь.

Сэм подозрительно уставилась на него:

– Вы знаете. Лягушонка вам подсунули в ванну.

Коулт прикинулся простачком:

– Вы положили лягушку в ванну? Ради чего вы так поступили, Красотка? Теперь беги, догоняй Джесса и Фрэнка. Может, вы втроем найдете подходящий банк, чтобы ограбить его.

– Их зовут Боуи и Пит, а меня не называйте Красоткой! – И она бросилась догонять мальчиков.

Коулт провожал их взглядом до тех пор, пока троица не скрылась из виду. Они представляли для него небольшую, но раздражающую обузу. Но он знал, что и он сам, и его братья тоже не были в детстве ангелами. Улыбнувшись, Коулт плотно закрыл двери.

И тут он вспомнил, ради чего они приходили к нему. Помощник шерифа! Что бы это все значило, дьявол побери?

Когда Коулт вошел, шериф Джетро Брейден сидел за своим столом и читал газету.

– Как дела, сынок?

– Шериф Брейден, до меня дошел слух, что меня намереваются сделать вашим помощником.

Джетро взглянул на него поверх очков, торчащих на носу.

– Возможно, я как-то упоминал, что мне, наверное, понадобится помощник. Да и Гас говорил, как быстро вы управляетесь с вашим «кольтом». Вы не подумывали о том, чтобы стать слугой закона?

– Всегда намеревался им стать, шериф Брейден.

Глаза Джетро засияли от удовольствия.

– Итак, вы доброволец.

– Да нет, я еду в Калифорнию. Я здесь только до приезда на следующей неделе нужного мне дилижанса.

– Сынок, эта колымага доставит тебя только до Санта-Фе. Там тебе придется пересесть на другой дилижанс, а затем сменить еще несколько. Тебе предстоит длинный путь, и на этом пути тебя подстерегает множество задержек и заминок, так что до Калифорнии ты доберешься не скоро. Понимаешь, быстро никак не получается. Тебе надо обзавестись терпением, чтобы совершать один перегон за раз.

Глаза шерифа весело заблестели, а грудь затряслась от смеха.

– Один перегон за раз. Улавливаешь? Забавно, а, сынок? Чтобы доехать до Калифорнии, тебе потребуется гораздо больше денег, чем пятьдесят долларов. Город будет платить тебе десять долларов, а также оплачивается номер в гостинице. Итак, что ты скажешь на это?

– Предложение очень заманчивое, шериф. К тому же не стану скрывать, деньги мне нужны. Но для чего вам нужен помощник? Городок на вид такой спокойный и тихий.

– Время от времени через наш город проезжают плохие парни. К тому же скоро воскресенье, сюда съедется много ковбоев с окрестных ранчо, чтобы развлечься и повеселиться. Так что мне понадобится чья-то помощь, чтобы опекать их всех, дабы не стряслось никакой беды.

  13