ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  71  

— И что вы тогда сделали? — спросил он.

— Отец связал жеребенку ноги и засунул его назад. Словно в ответ на ее слова тело кобылы дернулось в очередной схватке. Китти с ужасом увидела показавшиеся наружу тонкие ножки.

— Нам придется связать их, Джаред. Он окинул взглядом амбар в поисках чего-нибудь подходящего:

— Вон там, на колышке, вожжи.

Китти подскочила к стене и сдернула их.

— Скорее, Китти. Все четыре ноги показались. Еще несколько драгоценных секунд ушло на поиски предмета, с помощью которого можно было бы обрезать вожжи. Увидев топор, она отрубила полоску нужной длины и кинулась назад, в стойло.

Стараясь припомнить действия отца, Китти сложила ноги жеребенка вместе, бережно связала их, а затем засунула назад.

— Быстрее, — выдохнул Джаред, напрягаясь изо всех сил, чтобы удержать силившуюся встать лошадь.

— Так, а теперь самое трудное. Держите ее крепче, не давайте двигаться. — Китти набрала полную грудь воздуха и ввела руку в родильный канал. Нащупав жеребенка, она начала осторожно его поворачивать.

Кобыла рванулась, протестуя против вторжения, и Джареду пришлось навалиться на нее всей тяжестью. Тем временем Китти успела повернуть жеребенка и начала медленно вытаскивать его. Блубоннет напряглась, тужась, и наружу показалась голова жеребенка, а затем и все клинообразное тельце, заключенное в защитную белесую оболочку.

Джаред в благоговении уставился на крохотное создание:

— О Боже!

Китти хотелось смахнуть слезы радости, но нужно было сохранять спокойствие.

— Мне понадобится нож, чтобы разрезать вожжи. Он бросился на поиски, а она поспешно вытерла глаза краешком рубашки.

Джаред вернулся с ножом, они избавились от вожжей, и жеребенок смог распрямить свои тоненькие ножки.

— Ну, разве он не красавчик, Джаред?

— Такое впечатление, что он состоит из одних ног. — Он обратил на нее восхищенный взгляд. — Вы молодчина, Кэтлин!

— Слава Богу, все обошлось. Что ж, мы сделали что могли, а теперь лучше уйти и позволить Блубоннет выполнить свою часть работы. — Она поднялась и вышла из стойла.

Джаред помедлил у двери, чтобы бросить последний взгляд на новорожденного. В изумлении покачав головой, он закрыл стойло и задвинул засов.

На протяжении всей эпопеи близнецы тихо сидели, завороженные происходившим на их глазах чудом.

Дженни первая обрела голос:

— Это мальчик или девочка, Китти?

— Мальчик, милые. Он такой красивый! Если влезть на чердак, можно увидеть все, что происходит в стойле. — Она не предложила этого раньше, опасаясь трагического исхода, но теперь, насколько она могла судить, кобыла и жеребенок чувствовали себя прекрасно.

Джаред последовал за близнецами на чердак, где все трое растянулись на животах. Он обнял дочерей за плечи и притянул к себе. Китти тоже поднялась наверх и села рядом, подтянув колени к подбородку.

Близнецы с горящими от любопытства, глазами наблюдали за сценой внизу.

— Китти, что это Блубоннет делает? — поинтересовалась Бекки, когда кобыла начала вылизывать жеребенка.

— Спорим, она его целует, — сказала Дженни.

— Нет, милая, она его моет.

— Я могла бы его вымыть, — с готовностью предложила Дженни, — если мне разрешат.

— Она не просто очищает жеребенка, Дженни, она приучает его к своему запаху и привыкает к нему сама.

Близнецы зачарованно наблюдали, как кобыла вылизывает новорожденного. Закончив, она начала нежно тыкаться в него носом, слегка подталкивая.

— А теперь-то она его целует? — спросила Бекки.

— Нет. Жеребенку пора встать и опробовать свои ножки.

— Младенцы не могут стоять, — заявила девочка.

— Человеческие не могут, Бекки, — сказал Джаред. — А животные запросто.

— Смотрите! — воскликнула Дженни. — Он встает. Близнецы затаили дыхание, глядя, как жеребенок поднимается на нетвердые ножки. Несколько секунд он покачивался, грозя упасть, затем ему удалось выпрямиться и твердо встать на ноги под бдительным оком матери. Все захлопали в ладоши, а Дженни тут же спросила:

— Можно его покормить, Китти?

— Нет, нам следует держаться подальше от жеребенка и не мешать Блубоннет заботиться о нем. Едва ли ей понравится, если все кому не лень станут трогать ее малыша.

— А кто будет чистить стойло?

— Пусть ваш папа займется этим, — усмехнулась Китти, бросив лукавый взгляд на Джареда.

— По-моему, лучше поручить это дело Китти, как вы считаете, девочки? Она настоящий знаток лошадей.

  71