ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Сильнее смерти

Прочитала уже большинство романов Бекитт, которые здесь есть и опять, уже в который раз не разочаровалась... >>>>>

Фактор холода

Аптекарь, его сестра и её любовник. Та же книга. Класс! >>>>>

Шелковая паутина

Так себе. Конечно, все романы сказка, но про её мужа прям совсем сказочно >>>>>

Черный лебедь

Как и все книги Холт- интригующие и интересные. Хоть и больше подходят к детективам, а не любовным романам >>>>>

Эксклюзивное интервью

Очень скучно, предсказуемо, много написано лишнего >>>>>




  43  

Коулт замахал руками:

– Нет-нет, не я!

Братья уставились на Гарта, а тот проворчал:

– Эй, не смотрите на меня так. Я никогда и близко не подходил к ней. С меня хватало тех близняшек, дочек Форсайтов. Помните их?

– Кто же может забыть их? – отозвался Коулт. – А как насчет Уилла? Может, он?

– Нет-нет. – Гарт помотал головой. – Единственной женщиной, которую когда-либо желал Уилл, всегда была Эм.

– Тогда остается Джед, – подытожил Коулт.

Все ненадолго умолкли, потом Клэй неуверенно проговорил:

– А что, если Энди?

Гарт рассмеялся:

– Но Энди был почти ребенком. Что-то не верится, чтобы он мог с этим справиться.

– Значит, справился, – заявил Коулт. Братья снова замолчали.

– Кто-нибудь помнит, в каком году семья Кэролайн уехала из Виргинии? – неожиданно спросил Клэй.

– Должно быть… в шестьдесят первом, – неуверенно ответил Коулт. – Они уехали как раз перед войной. А Энди пошел девятнадцатый год, когда он оказался в армии. Вспомните… Прежде чем оказаться в армии, он какое-то время пролежал со сломанной ногой, а потом заболел пневмонией.

– Так что к моменту отъезда Коллинзов ему было семнадцать лет или только-только исполнилось восемнадцать, – сказал Клэй. – И если ему было только семнадцать, то это не так уж мало, как вы думаете. У вас, парни, короткая память. Разве кто-нибудь из нас был девственником в этом возрасте?

– Я был до тех пор, пока рядом не оказались близняшки Форсайтов, – ответил Гарт.

Коулт пожал плечами:

– Ох, даже не знаю… Ведь Энди никогда не выказывал интереса к девушкам. Он всегда был тихим и вечно сидел, уткнувшись носом в книгу.

Клэй с усмешкой заметил:

– Да, тихий, но это ничего не значит. Вспомните, как мама всегда предупреждала Лисси, чтобы не заглядывалась на тихих?

Гарт с улыбкой проговорил:

– Да, он был самым тихим из нас – это правда. Но так было лишь до тех пор, пока он не загорелся желанием после войны стать священником.

– Значит, догадались? – раздался вдруг голос Джеда, и все тотчас же повернулись к двери.

– Ты хочешь сказать, что Гаррет – сын Энди? – спросил Коулт.

Джед молча кивнул.

– Черт побери… – пробормотал Гарт. – Что ж, я рад за него. Хорошо, что перед смертью он успел хоть это.

– Он стал бы очень хорошим отцом, будь у него шанс, – сказал Коулт.

– Или замечательным священником, – добавил Клэй. – Но ему не дали возможности сделать ни то ни другое.

– Что-то мы совсем загрустили, – сказал Джед. – А ведь предполагается, что свадьба – радостное событие. Как вы на это смотрите, парни?

– Ты прав. – Клэй наполнил стаканы. – Попробуйте это вино. Я назвал его «Бекки».

Джед подмигнул братьям.

– Довольно необычное название для вина, а, Клэй?

– Джед, ты представить себе не можешь, сколько этих «Бекки» мы попробовали после того, как Клэй стал виноделом, – сказал Коулт. – Но должен сказать, что вино очень хорошее. – И он протянул свой стакан Клэю, чтобы тот его снова наполнил.

– Да, верно, – кивнул Клэй. – Кажется, я наконец-то добился совершенства. Сладкое и душистое, с небольшим пряным привкусом, придающим вину изысканность. – Он повращал глазами, покрутил концы воображаемых усов и добавил: – Предназначено для долгого хранения.

Джед рассмеялся.

– И давно он такой? – спросил он у Коулта. – Кстати, что думает Бекки по поводу такого названия?

– Она думает, что он перегрелся на солнце, собирая виноград.

Теперь все четверо засмеялись. После чего Джед сказал:

– Я надеялся, что Рико успеет на свадьбу.

– Мы телеграфировали ему, как только получили твою телеграмму, – ответил Клэй. – И он считает, что сумеет прибыть вовремя, хотя времени не так уж много.

– Но мы ведь, если потребуется, можем отложить церемонию, – заметил Джед. – Уверен, что Кэролайн не станет возражать.

– А она была замужем? – спросил Клэй.

– Нет. После того как они уехали из Виргинии, она все время жила с родителями. Капитан Коллинз ушел в отставку два года назад, когда умерла его жена. А Кэролайн представления не имела о том, что наша семья живет совсем рядом. Она считала, что мы остались в Виргинии.

– Я рад, что она не выходила замуж, – заявил Гарт. Клэй кивнул:

– Понимаю, о чем ты. Если бы она вышла замуж, мы, возможно, никогда бы не узнали, что у нас есть племянник. А теперь благодаря Джеду Гаррет будет расти как Фрейзер, и какая-то часть Энди навсегда останется с нами.

  43