ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  25  

– Что-нибудь выпьете, дорогая? Вина не предлагаю, но сок или лимонад – Фьяметта прекрасно готовит лимонад.

– Я бы выпила чаю… зеленого…

– О, это так по-английски! Микеле, будь добр… Вам, наверное, трудно привыкнуть к нашим обычаям и привычкам? В Англии вряд ли станут пить вино в такой час.

Кэти беспомощно посмотрела на Алессандро, тот с улыбкой салютовал ей бокалом с рубиновым вином.

– Ma, не пугай мою Кэт. Она знакома с Италией, а что касается обычаев – думаю, скоро она научится всему. Ведь у нее будет прекрасная учительница – синьора Франческа ди Каррара, графиня Артузано.

Кэти заметила, как по бесстрастному лицу матери Сандро пробежала легкая тень. Ну еще бы – можно подумать, она всю жизнь мечтала заиметь такую ученицу…

Микеланджело принес чай. Сандро заговорил с матерью по-итальянски, с бешеной скоростью выпаливая фразы и оживленно жестикулируя. Кэти не понимала ни слова – и злилась все больше. Она пыталась потихоньку учить язык – но беглая разговорная речь оставалась для нее недоступной, однако имя «Лучиана» она уловила.

Внезапно Франческа остановила сына, подняв узкую белую ладонь, и повернулась к Кэти.

– Простите нас, Катарина. Накопилось много неотложных вопросов, мы давно не виделись с сыном. Я забыла, что вы не говорите по-итальянски, и проявила бестактность.

– Ничего страшного, синьора ди Каррара.

– Пусть это будет нашим первым уроком. Мы теперь одна семья, так что вы можете звать меня просто по имени – Франческа. Так у нас принято.

Франческа неожиданно слабо улыбнулась – и Кэти робко улыбнулась в ответ… Однако следующая фраза свекрови согнала улыбку с лица девушки.

– Если с чаем покончено, вы можете посмотреть свою комнату и разобрать вещи. Кьяра вам все покажет… нет, Сандро, ты останься.

Вот так! Ее отсылают, словно маленькую девочку. Кэти попыталась протестовать, но свекровь покачала головой.

– В вашем положении, милочка, нельзя пренебрегать отдыхом. Главное – здоровье малыша, наследника ди Каррара. Ужинаем мы в девять.

Кэти отчаянно посмотрела на Алессандро, но он подал ей руку и повел к дверям со словами:

– Мама совершенно права. Иди с Кьярой. Мне все равно нужно еще сделать несколько звонков…

7

Пряча разочарование – как она надеялась, успешно, – Кэти покорно отправилась вслед за Кьярой через бесконечную анфиладу комнат, а затем по лестнице наверх, в длинный и гулкий коридор. На втором этаже Кьяра небрежно махнула рукой налево, а затем направо.

– Это – половина синьоры Франчески, а это – синьорины Лучианы и синьора Алессандро.

Кэти нахмурилась. Выходит, Андреа и в этом оказалась права – Лучиана дель Боска и не думала съезжать из этого дома.

На третьем этаже в восточном крыле жили слуги, а западное крыло полностью занимали гостевые комнаты. Здесь же находились теперь и комнаты Кэти – законной супруги Алессандро…

Она стояла посреди громадной и величественной комнаты, главным предметом обстановки которой являлась, без сомнения, Кровать. Именно так, с большой буквы. Если на кровати в римском отеле могли поместиться штук пять Кэти, то на этом крейсере – не меньше дюжины.

Единственное, что хоть как-то смягчало мрачное великолепие комнаты, – веселый огонь в камине, придававший спальне некое подобие уюта.

Кьяра несколько раз переспросила, точно ли молодой синьоре ничего не нужно, и была отпущена с миром (вернее почти вытолкана из комнаты – по-дружески, с благодарностями и заверениями, что нет, ничего не нужно, а если понадобится – молодая синьора позвонит). Оставшись одна, Кэти решила устроить себе экскурсию.

Первым ударом по самолюбию оказалась гардеробная. Половину громадного помещения – вероятно, гардеробная была больше всей лондонской квартиры, которую они когда-то делили с Андреа, – занимали костюмы и прочая верхняя одежда Алессандро. Вторую половину, по всей видимости, приготовили для Кэти – но как же жалко смотрелись ее немногочисленные вещи, занявшие места на распялках!

Кэти поспешно покинула гардеробную, вышла из комнаты, спустилась на второй этаж, открыла наугад очередную дверь – и оказалась в библиотеке. Вероятно, в доме имелась и большая библиотека, а это помещение служило Алессандро кабинетом – на столе стоял компьютер последней модели, полстены занимал плазменный телевизор, другие три стены скрывались под книжными полками. Еще здесь стояли кожаный диван, удобные кресла возле камина и мини-бар в виде глобуса. Из кабинета еще одна дверь вела в спальню, совершенно очевидно принадлежавшую Алессандро. Кэти немного посидела на его кровати – не такой громадной и значительно более жесткой, чем ее собственная громадина. Здесь пахло одеколоном Алессандро, здесь на спинке стула висели его джинсы – и здесь она не чувствовала себя такой одинокой.

  25