ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  15  

– Молли, ты слушаешь? Нам нужна еда, а не туфли. И побыстрее.

Оуэн правильно выбрал уязвимое место Молли. В первую очередь человека следует накормить. Хоть так можно оторвать ее от созерцания шикарной обувки.

– Да, вы правы. Вы только посмотрите на нее, бедняжку. – Молли указала на Делфайн. – Красива невероятно, конечно, и высокая, но уж очень хрупкая. У Оуэна на ранчо прорва тяжелой работы. Столько комнат! Неудивительно, что он решил, будто Лидии нужна помощь. Она уже не так молода, пусть и не желает это признавать. Мы все понемногу стареем и в свое время должны будем уступить молодым. Подождите, я мигом принесу вам поесть.

Они сели за столик. Оуэн, понизив голос, сказал:

– Простите меня. Не следовало вас сюда приводить.

На лице у Делфайн выразилось недоумение.

– Вы шутите? Тут чудесно! Молли решила, что я – настоящая.

– Вы и есть настоящая.

– Да, знаю. Но она считает, что я ничем не отличаюсь от обычных посетителей.

Оуэн сильно в этом сомневался, однако Делфайн лучилась таким восторгом, что он не мог отравить ей радость.

Рядом, кто-то покашлял, привлекая внимание: – Оуэн, мы терпеливо ждали своей очереди. А теперь давай, представляй нас своей даме.

Оуэн повернул голову. Группа стариков, знакомых ему с самого детства. Друзья отца, ставшие теперь его друзьями. Они улыбались и прихорашивались, как стая павлинов. Среди них затесался Дейв Оллингтон, молодой и красивый парень. У него просто слюна текла.

Оуэн передвинулся, загораживая Дейву обзор.

– Дама... – начал Оуэн.

– Я Делфайн, гостья и горничная на ранчо, – радостно опередила его принцесса.

– Горничная? – изумился один из пожилых людей. – Не означает ли это, что у Лидии теперь появится свободное время?

Оуэн обратил внимание на громадный интерес, прозвучавший в вопросе Бена Вичклифа. Лидия – вдова. Для Оуэна она практически стала членом семьи, но он никогда не задумывался о ее личной жизни, не связанной с ранчо. Встречается ли она с кем-нибудь? И хочет ли встречаться?

– Да, конечно, Лидия теперь будет больше отдыхать, – ответила Бену Делфайн. – По крайней мере я намерена немного ее освободить. Оуэн со мной согласен, верно?

Оуэн подавил усмешку. У Делфайн, похоже, и мысли не возникло, что большинство горничных не обращаются к хозяину по имени и не ведут себя с ним как со старым другом. Возможно, ей кажется, что в маленьких городках другие правила.

– Я прослежу, чтобы у Лидии появилось достаточно времени для отдыха, когда ей захочется, – заверил он.

– Я буду усиленно работать, чтобы ей помочь, – добавила Делфайн. – Вот будет здорово!

Дейв крякнул от восхищения:

– Делфайн, вы просто очаровательны.

Она мило улыбнулась Дейву, и у Оуэна возникло неодолимое желание врезать тому локтем в живот. Как следует.

– Спасибо, – сказала Делфайн.

– Лидию ты никогда не водил обедать, – заметил Харлан Боннет.

Делфайн открыла рот, и Оуэн заранее понял: она собирается объявить, что с этого дня он будет регулярно выводить Лидию в свет. Страсть к распоряжениям у принцессы неистребима.

– Делфайн – новичок в нашем городе, – начал Оуэн, пытаясь избежать беды. – Ей иногда придется выполнять поручения Лидии. Надо же показать ей, где что у нас находится.

В этот момент официантка принесла еду, и окружившая их группа стариков начала рассасываться.

– Итак... откуда же вы прибыли к нам, лапочка? – спросил Дейв.

Делфайн обернулась. Улыбка сошла с ее лица, сейчас она выглядела встревоженной.

– Ее зовут не лапочка, – осадил его Оуэн. – И она здесь со мной. Запомни. Я жду уважения к моей...

Моей... кому? – подумал он. Гостье? Прислуге?

В нем закипал гнев.

Дейв отпрянул.

– Какие обиды, Оуэн? Я просто спросил. Все знают, что женщины тебя не интересуют, тебе нечего им предложить. Но другим-то – есть.

Ха-ха! По сведениям Оуэна, все любовные истории Дейва длились не дольше пяти месяцев. Но выяснять отношения с ним он был не намерен. Они с Делфайн и так привлекли к себе излишнее внимание. Оуэн просто игнорировал Дейва, пока тот не отошел.

В молчании они с Делфайн принялись за еду. Выйдя из ресторана, девушка спросила, нельзя ли на минутку зайти в магазин купить туфли.

Глаза Оуэна широко раскрылись.

– Туфли? Ты хочешь купить туфли в Бигсбае? – Здесь определенно нет магазинов, торгующих эксклюзивной обувью.

– Не смотри на меня так.

– Как?

– Андреас так иногда смотрит. Когда я собираюсь сделать что-нибудь глупое. А я вовсе не собираюсь. Я же не прошу о чем-то несусветном. Эти туфли явно не годятся. Привлекают внимание. Я быстро, обещаю. Минут пятнадцать мне хватит.

  15