ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  112  

Теодорих задумался: сведения, полученные от Годегизила, были весьма ценными. Ему предоставлялась реальная возможность обойти сводных братьев: пока они будут заниматься дележом Бургундии и земель Хлодомира, он захватит домен остготов.

* * *

Поздно вечером в шатер к пленным бургундам, содержащимся в лагере Хильдеберта, вошли двое мужчин в широких просторных плащах с низко опущенными на лица капюшонами и, отобрав пятерых пленных телосложением покрепче, увели их в неизвестном направлении. Остальные пленники принялись истово молиться – кто Иисусу, кто Логосу, – в ожидании скорого наступления и своего последнего часа.

На закате, окрасившем небо в алый цвет, пятеро вооруженных воинов напали на шатер, в котором почивали сыновья Хлодомира. Быстро перебив немногочисленную охрану, незнакомцы ворвались в шатер и закололи обоих спящих юношей. Однако покинуть место преступления убийцы не успели: были окружены и задержаны людьми Хлотаря и Хильдеберта. А вскоре армию франков облетело печальное известие: сыновья Хлодомира убиты пленными бургундами, чудом вырвавшимися на свободу.

Хлотарь и Хильдеберт ликовали: никому даже в голову не пришло заподозрить их в избавлении от собственных племянников. Теперь они спокойно могли разделить земли погибшего брата поровну, учитывая, конечно же, и интересы Теодориха.

* * *

Теодорих вызвал к себе Хердреда.

– Я хочу доверить тебе секретное задание. От того, как ты его выполнишь, будет зависеть твое будущее. Если справишься – назначу сотником скары.

– Я готов, мой повелитель.

– Тогда слушай внимательно. Под видом торговца проследуешь в Нарбонскую Галлию. Северную ее часть занимает гарнизон бургундов: думаю, весть о гибели армии Годегизила до них еще не дошла. Не задерживаясь, минуешь заставу и по старой римской дороге двинешься в Роман-сюр-Изер. Городок небольшой, но в нем пересекаются все торговые пути и в это время года проходят, как правило, различные ярмарки. Продавай там товар, которым я тебя снабжу, и слушай разговоры окружающих. Главное, ты должен выяснить, покинули ли домен войска остготов. На все про все даю тебе пятнадцать дней, не больше.

Облачившись в наряд торговца – зеленую тунику и коричневый плащ, Хердред загрузил в телегу несколько бочонков с маслом и отправился в Роман-сюр-Изер. Оплачивая все положенные торговые пошлины и не вызывая ни у кого ни малейших подозрений, он благополучно миновал границу Бургундии и достиг северных земель домена остготов. Останавливаясь на постоялых дворах, Хердред внимательно прислушивался к разговорам обитателей, но и сам уже заметил, что на всем пути ему не встретилось ни одного вооруженного гарнизона остготов. Встречались лишь небольшие отряды местной знати из арвернов и эдуев, которые, почувствовав, видимо, свободу от метрополии, вели себя крайне нагло и заносчиво.

Спустя несколько дней Хердред добрался до ярмарки, располагавшейся почти в самом сердце Нарбонской Галлии. Первым делом он приценился к маслам, а потом выставил на продажу и свои бочонки, но по более низкой цене. Завидев первую же приближающуюся женщину, молодой «торговец» начал громко расхваливать свой товар:

– Берите масло из оливы и кукурузы, отдам совсем дешево! Еще вчера оно росло на полях Макона! Купите, прекрасная госпожа, не пожалеете! Вы посмотрите только на его удивительную прозрачность! – Хердред черпаком подцепил вязкую желто-зеленую жидкость и на глазах потенциальной покупательницы медленно слил ее обратно в бочонок.

– Из Макона, говоришь? – заинтересовалась женщина, судя по всему, не бедная, ибо за нею следовали две служанки, уже нагруженные покупками. – Выговор у тебя, однако, странный…

– Смесь франкского, галльского и южно-бургундского диалектов, госпожа, – охотно поддержал беседу Хердред. – Но главное ведь, чтобы мы друг друга поняли и смогли договориться о цене, – многозначительно подмигнул он даме.

– И сколько же ты просишь за целый бочонок?

– О, госпожа, совсем немного: серебряный теодорих за один буассо[102].

– Это четыре квадра?

– По римским меркам, – подтвердил шустрый «торговец».

– Что ж, я, пожалуй, возьму бочонок. Вот, держи серебряный теодорих!

Хердред принял из рук женщины монету, ловко всунул ее в кожаный напоясный кошель и предложил:

– Госпожа, за вашу доброту готов бесплатно помочь донести бочонок, куда прикажете.

Женщина благосклонно кивнула, и Хердред, взгромоздив увесистую ношу на плечо, проводил ее до стоявшей неподалеку повозки с верхом из серой рогожи.


  112