Молодой египтянин, облачённый в просторные белые одежды, жестом пригласил визитёров присесть на многочисленные подушки, разбросанные вокруг фонтана.
Иезуиты не преминули расположиться.
Эль-Кеф окинул их пытливым взглядом, от него не ускользнуло, что гости выглядят усталыми, а их одежда не свежей.
– Я вижу, вы прибыли в Александрию буквально недавно… Вы настаивали на безотлагательной встрече… – не торопясь говорил Исим, перебирая дорогие чётки из африканского изумруда. – У вас срочное поручение от архиепископа де Пуэстро?
– Нет, мы не имеем поручений от Пуэстро, – признался Альбано и многозначительно посмотрел на графа. Тот кивнул. – Мы нуждаемся в вашей помощи…
– Понимаю. Дела ордена привели вас в Египет. Я готов помочь вам… – произнёс Эль-Кеф, продолжая перебирать отшлифованные изумруды, нанизанные на тонкую, но прочную шёлковую нить.
Альбано на миг задумался: с чего же начать?
– Скончался генерал нашего ордена.
Эль-Кеф приподнял брови.
– Валери Сконци?
– Да.
– Это большая утрата. Примите мои искренние соболезнования.
– Благодарю. Граф д’Аржиньи, – Альбано слегка поклонился в сторону графа, – ныне возглавляет орден. Такова была воля умирающего Сконци, пока не состоится заседание капитула.
– Понимаю… – Эль-Кеф кивнул, сохраняя невозмутимое спокойствие.
– Дело в том, что у генерала д’Аржиньи похитили сына. Злоумышленники покинули берега Прованса на египетской галере, – продолжил Альбано свой рассказ. Исим внимательно его слушал. – Мы пришли к выводу, что это бесчинство совершили члены Приората Сиона, или проще говоря, тамплиеры, которые и по сей день имеют прецепторию в Эфиопии.
Исим прикрыл глаза и загадочно улыбнулся.
– Буквально на днях я вернулся из Эфиопии. – Медленно, нараспев заговорил он. – И могу с уверенностью сказать, что в Роху-Лалибелла и по сей день живут тамплиеры. Своим обиталищем они избрали храм Святого Георгия и тщательно его охраняют… Существует легенда, что храм высечен в скале, в ней же множество тайных тоннелей, в одном из которых хранится библейский Ковчег. Я намеревался написать подробный отчёт о своём путешествии…
Граф и Альбано переглянулись.
– Так вы поможете мне? – спросил граф и умоляюще воззрился на Эль-Кефа.
– Да, но всему есть своя цена…
– Разумеется, – поспешил его заверить граф. – Я заплачу столько, сколько вы пожелаете.
– Хорошо, но стоимость моих услуг я назову несколько позже. Думаю, вам сейчас необходимо принять ванную, отдохнуть и подкрепиться. Через несколько дней мы сможем отправиться в Эфиопию. Я прикажу подготовить всё необходимое для путешествия.
Альбано, наконец, ощутил, как его рубашка, пропитавшаяся потом, прилипла к телу. Он с мольбой посмотрел на генерала. Тот, похоже, уже предвкушал, как скинет с себя несвежую одежду, и погрузится в прохладную ванную.
* * *
Граф щедро расплатился с капитаном тартаны. Тот остался доволен и направил своё судно, пополненное провиантом и пресной водой, к берегам Прованса.
Через три дня Эль-Кеф снарядил в путешествие одну из своих галер, учитывая опыт предыдущего путешествия под предводительством Кемаля. Граф, его телохранители, Альбано и даже Исидора были облачены в не привычные для них просторные арабские одежды, спасающие тело от изнурительной жары.
Галера поделала путь до Омдурмана, где сливаются воедино две реки, дающие жизнь полноводному Нилу. Как и в прошлый раз, галера прошла вверх по течению Голубого Нила, достигнув небольшого прибрежного селения Сеннар, Эль-Кеф приказал бросить якорь и нанять верблюдов у местных жителей.
Остаток пути до Бахр-Дара путешественники проделали на верблюдах.
Граф и его люди, не привычные к столь необычному способу передвижения, поначалу сильно уставали и, сделав кратковременную остановку в Бахр-Даре, едва ли успели прийти в себя. Дальнейший путь до Гондэра дался им намного легче.
Но, покинув Гондэр, караван попал в песчаную бурю и сбился с пути. Эль-Кеф и граф пребывали в отчаянье. Купец корил себя за самонадеянность, сожалея о том, что не нанял проводника.
Лишь Исидора сохраняла невозмутимое спокойствие. Она извлекла из мешка, прикреплённого к одному из горбов верблюда, свой магический компас и флакон с эликсиром, изготовленный из локона Бернара. Женщина открыла флакон, обмакнула в него золотую палочку и нанесла несколько капель вязкой жидкости на стрелку компаса. Стрелка дрогнула и тотчас отклонилась в нужном направлении.