— Садом никто не занимался! — ужаснулась Кэти, глядя на цветочные клумбы, полностью заросшие сорняками.
— Это потому, что я хотел, чтобы дизайнером стала ты, — объяснил Ксавьеро.
— Я?
— Ты, конечно.
— Но я не училась этому, — запротестовала Кэти.
Он погрузил пальцы в золотистый шелк ее волос.
— Может, и так, но у тебя природное чувство прекрасного, а это никаким обучением не дается. — Он коснулся губами ее рта. — Кэти, я хочу, чтобы в моей школе обучали поло талантливых ребят со всего света, независимо от их происхождения. Я хочу, чтобы они не только хорошо играли, но чтобы у них была прекрасная жизнь, чтобы они ощутили тот покой, который исходит от тебя. Поэтому я и прошу тебя превратить этот сад в оазис, любовь моя. Чтобы сюда можно было прийти, побыть наедине и поразмыслить.
У Кэти кружилась голова от счастья. Странно было слышать такие слова от Ксавьеро. В нем, оказывается, таился настоящий поэт!
Она нарисовала в уме возможный сценарий того, что напишут о ней в прессе — будут насмехаться над горничной, ставшей принцессой. Но этого не случилось. Она словно затронула у всех какую-то нежную струну, и весь мир пришел в восторг от их с Ксавьеро брака. Несмотря на то что Кэти отказалась давать интервью, в журналах напечатали множество статей, посвященных «синдрому Золушки». Кэти не придавала этому значения. Ей хотелось совсем другого: чтобы женщины поняли — все достижимо. Не важно, кто ты и откуда появился, главное — любовь, которая поможет все осилить.
Из своего нового отеля на юге Франции Руперт прислал льстивое письмо, предлагая бесплатный номер, специально предназначенный для новобрачных. Ксавьеро разразился хохотом и зашвырнул письмо в мусорную корзинку.
И Питер, уже вступивший в брак и имевший собственный небольшой приход где-то на восточном побережье Шотландии, прислал письмо со сдержанным поздравлением. При этом он не забыл упомянуть, что в его церкви протекает крыша. Кэти выслала ему чек и пожелала счастья в жизни.
Что касается Казимиро, то он полностью поправился и снова взял бразды правления в свои руки. Правда, видя семейное счастье брата, порой казался немного грустным.
— Ему нужна королева, — как-то заметила Кэти, на что Ксавьеро рассмеялся.
— Ты хочешь, чтобы весь мир был так же счастлив, как мы с тобой, mio tesoro?
Кэти приподнялась на цыпочки и поцеловала его в губы:
— М-м-м. Ты считаешь, это возможно?
— Нет, — ответил он и прижал ее к себе. — Я так не считаю. Я думаю, что мы с тобой единственные в своем счастье.
Так, разумеется, и было. Они уникальны, и похожих на них никогда не будет. Но для Кэти Ксавьеро был не принцем, не первоклассным игроком в поло и не наследником островного королевства. Для нее он всегда был просто ее мужчиной — ее потрясающим мужчиной с янтарными глазами. И она любила его всем своим существом.