ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  35  

— Я хочу знать, нормально ли она спит. Глубоко ли дышит? Не двигается ли как-нибудь?

— Во сне? — озадаченно спросил он.

— Не будьте таким занудой. Люди то и дело двигаются во сне… — Она с подозрением прищурилась. — Чему это вы улыбаетесь?

Джеймс закашлялся, удерживая предательски дрогнувшие губы, и попытался припомнить, когда в последний раз женщина называла его занудой. Дамы, с которыми он общался во время своего недавнего наезда в Лондон, жеманились и кокетничали, осыпая его комплиментами по поводу его одежды, лица и фигуры. Когда одна из них зашла так далеко, что похвалила линию его лба, он понял, что пора уносить ноги.

Он не представлял себе, как это весело — слышать оскорбления из уст Элизабет Хочкис.

— Так чему же вы улыбаетесь? — нетерпеливо повторила она.

— А разве я улыбаюсь?

— Вы прекрасно знаете, что улыбаетесь до ушей.

Он придвинулся к ней так близко, что у нее перехватило дыхание.

— Хотите знать правду?

— Э-э… да. Правда почти всегда предпочтительнее.

— Почти?

— Ну, если она ранит чьи-либо чувства, — объяснила Элизабет, — тогда… Постойте! Это вы должны были ответить на мой вопрос.

— Ах да, почему я улыбаюсь, — сказал Джеймс. — Вообще-то по поводу «зануды».

— Вы улыбаетесь, когда вас оскорбляют?

Он пожал плечами и развел руками, как он надеялся, неотразимым жестом.

— Видите ли, мне не часто приходится слышать оскорбления от женщин.

— Значит, вы общаетесь не с теми женщинами, с которыми следует, — буркнула она. Джеймс расхохотался.

— Да тише вы! — зашипела Элизабет, оттаскивая его от ограды. — Леди Дэнбери может вас услышать.

— Она так храпит, что я удивляюсь, как сюда не сбежалось стадо баранов, — возразил он. — Сомневаюсь, что наши маленькие шалости ее разбудят.

Элизабет покачала головой, нахмурившись:

— Мне это не нравится. Леди Дэнбери никогда не спит днем. Она говорит, что это ненормально.

Джеймс усмехнулся, собираясь подразнить ее еще немного, но передумал при виде глубокой озабоченности в темно-голубых глазах девушки.

— Элизабет, — мягко сказал он, — чего вы боитесь?

Она вздохнула:

— Вдруг она заболела? Когда на человека ни с того ни с сего наваливается усталость… это может быть признаком болезни.

Он помолчал и затем негромко спросил:

— Ваши родители болели, прежде чем покинуть вас?

Он тут же понял, что поразил ее своим вопросом, — так сильно изменилось выражение ее лица.

— Нет, — ответила она, моргнув. — Моя мама погибла во время несчастного случая с каретой, а мой отец… — Она умолкла и отвернулась. Потом добавила:

— Он не болел.

Более всего ему хотелось продолжить расспросы и узнать, почему она не желает обсуждать смерть отца. Его вдруг озарило, что он хочет знать о ней абсолютно все.

Он хотел знать о ее прошлом, настоящем и будущем. Хотел знать, говорит ли она по-французски, любит ли шоколад и читала ли Мольера.

Но больше всего он хотел знать, что скрывается за каждой улыбкой, озарявшей ее лицо.

Джеймс чуть не упал, осознав все это. Никогда в жизни он не испытывал такой жгучей потребности проникнуть в самые сокровенные уголки женской души.

Элизабет заполнила неловкое молчание вопросом:

— А ваши родители живы?

— Нет, — ответил Джеймс. — Мой отец умер довольно неожиданно. Доктор сказал, что из-за сердца. — Он пожал плечами. — Или отсутствия оного.

— О Боже! — вырвалось у нее.

— Все нормально, — сказал он, небрежно махнув рукой. — Он не был хорошим человеком. Я не тоскую по нему и не оплакивал его.

Она сжала губы, но ему показалось, что в ее глазах мелькнуло что-то похожее на сочувствие,

— Моя мать умерла, когда я был совсем маленьким, — отрывисто добавил он, не совсем понимая, зачем рассказывает ей это. — Я почти не помню ее.

— Мне очень жаль, — мягко произнесла Элизабет. — Хотелось бы надеяться, что это было не слишком болезненно для вас.

Видимо, она прочитала ответ в его глазах, несмотря на все его усилия скрыть свои чувства.

— Мне очень жаль, — повторила она, проглотив ком в горле.

Джеймс кивнул в знак того, что принимает ее сочувствие, но ничего не сказал. Взгляды их на мгновение встретились, а затем она вытянула шею, пытаясь разглядеть за оградой графиню.

— Я не переживу, если леди Дэнбери придется страдать. Она ведь никому не признается. Иногда она бывает невыносимо гордой и принимает привязанность и участие за жалость.

  35