ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  110  

Глава 81

Пока Дати прибирала после обеда, Джек держал Шоши на руках, корча смешные гримасы и издавая забавные звуки. Мальчик радостно гукал и пускал пузыри, улыбаясь беззубым ртом. Махнув ручонкой, он задел подбородок отца. Джек засмеялся.

Подняв глаза, он увидел Кэндис и ощутил укол вины. Она стояла в стороне, наблюдая за ними, но как Джек ни всматривался, он не заметил в ней ни малейших признаков ревности. Когда Дати, прихватив котелок, отправилась к ручью, чтобы вычистить его песком, Кэндис подошла и опустилась на землю у ног Джека.

— Наверное, я ужасно глупо выгляжу, — смущенно сказал Джек.

Кэндис улыбнулась, но ее взгляд был устремлен на ребенка.

— Можно?

Джек удивленно взглянул на нее:

— Конечно.

Он протянул ей мальчика и поразился мягкой улыбке, осветившей ее прекрасные черты. Кэндис прижала Шоши к груди и начала ворковать над ним, слегка покачивая. Джек был потрясен, глядя, как она баюкает его сына.

Ночью он лег рядом с Кэндис. Она все еще спала на его скатке. В последнее время Кэндис моментально засыпала, стоило ее голове коснуться подушки. Но Джек так боялся потревожить ее, что спал вполглаза. Этим вечером, однако, Кэндис не спала. Склонившись над женой, он легко коснулся ее губ. Она обвила его руками и призывно приоткрыла рот. Джек поцеловал крепче. Невероятно, но волны жгучего желания затопили его. Даже сейчас, за несколько недель до родов, Джек хотел ее. Больше, чем когда-либо.

—Джек?

— Что?

— Обещай мне одну вещь.

— Если это в моих силах. Кэндис посмотрела на него.

— Не позволяй привязывать меня к дереву, как Дата. — Ее голос дрожал.

— Кэндис, это помогает, уверяю тебя!

— Нет! — выкрикнула она.

— Хорошо. — Джек сел и притянул ее к себе. — Я сам буду держать тебя. Не всех женщин привязывают. Некоторые сидят на корточках. Но поверь мне, так легче, чем лежа.

Кэндис не ответила. Опустив глаза, он увидел страх на ее лице. Внезапно его охватил панический ужас. Джек вспомнил безжизненное тело Чилы, лежащей в луже крови после того, как она родила их ребенка. Боже, Джек не хотел даже думать об этом! Он крепче прижал к себе Кэндис. Что, если у нее будут трудные роды? Нет, не может быть. Со здоровьем у нее все в порядке.

— Не беспокойся, — прошептал он, почувствовав себя больным от тревоги.

— Я не беспокоюсь, — сказала она, хотя они оба знали, что это не так.

Все последующие дни Джека не покидали страхи— Его преследовали воспоминания о том, как умерла Чила. Шаман сказал, что у Чилы были слишком узкие бедра, поэтому Джек настоял на том, чтобы Кэндис осмотрела знахарка. Та заверила его, что Кэндис здорова и никаких проблем не предвидится. Когда он поинтересовался шириной ее бедер, знахарка со смехом посоветовала ему заниматься своими делами. Но Джек не мог успокоиться. Мысль, что он может потерять Кэндис, ужасала его.

Джек понимал, что ведет себя глупо. Кэндис создана для того, чтобы вынашивать и рожать детей. Она крепкая женщина со стройными, но сильными бедрами. Ее грудь набухла от молока. Кэндис олицетворяла собой здоровье, но Джек терзался от страха.

Наступил июль. Как-то Джек отправился к ручью на рыбалку. Апачи не употребляли рыбу в пищу, но он хотел хоть чем-нибудь отвлечься. Джек за версту услышал шаги Кэндис. Теперь она переваливалась на ходу, производя еще больше шума, чем раньше. «Когда-нибудь, — подумал Джек, — я научу ее передвигаться бесшумно». Повернув голову, он смотрел, как жена выходит из-за деревьев.

— Я видела, куда ты пошел, — сообщила Кэндис, слегка запыхавшись.

— Что-то ты слишком раскраснелась, — обеспокоенно заметил он. — Тебе не следует бродить по лесам.

— Ты превратился в настоящую наседку, Джек, — улыбнулась она и внезапно дернулась.

— В чем дело? — Его охватила паника.

— Джек, кажется, началось.

— Ты уверена?

Кэндис вздрогнула и поморщилась.

— Боль была тупая, и я подумала… — Она охнула и опустилась на колени.

— Кэндис! Проклятие! Ты что…

— Да, по-моему, да. — Она застонала, ощутив очередной приступ боли.

— Кэндис, опять схватка? — Джека охватил ужас. Схватки следовали одна за другой слишком часто, почти без перерыва.

— Джек! — вскрикнула Кэндис, вцепившись пальцами в его плечи, и застонала.

— Боже! Кэндис, я побегу за помощью! Ничего не делай, пока я не вернусь! Когда начались боли?

— Несколько часов назад.

Она со стоном опустилась на землю и откинулась на спину, пыхтя и тужась.

  110