Если бы в его руках была книга, он сумел бы стать силой, которая может вести народ, а при необходимости карать. Но книги не было, как и вестей о Панторе.
Дверь распахнулась без стука. Мертвяк, что изливал душу, замолчал на полуслове. На пороге стоял Деррек. Вампир выглядел если не взволнованно, то далеко не так невозмутимо, как обычно. Впрочем, сориентировался он довольно быстро.
— Лорд Мессер, — сказал официально, — есть новости. Важные новости.
Сказано это было так, что мертвый лорд внутренне напрягся. Что еще? Неужели резня началась не с Буна Нона?
Маг поднялся и посмотрел на посетителя.
— Я вас понял, — сказал сухо. — Подождите за дверью.
Неживой визитер безропотно поднялся с кресла и, опасливо поглядывая на Деррека, вышел. Вампир поспешно прикрыл створку, приблизился.
— Что? — не выдержал Мессер, натягивая перчатку.
— Пришли новости с восточного побережья от лояльных вам людей.
Деррек замолчал, словно подбирая слова.
— Ну?
— На твоих посланцев напали мертвяки. Судя по всему, те самые, которых пугнула здесь Нана.
Лорд медленно опустился обратно в кресло. Ноги не тряслись, пульс не зашкаливал. Это было невозможно, ведь не имелось ни мышц, ни сердца, ни крови. Но на душе вдруг стало пусто. Видимо, душа все же была.
— Что с ними? — спросил глухо.
— С мертвяками? Часть разбежалась, нескольких поймали и ведут сюда на твой суд.
— К духам мертвяков! — пророкотал лорд. — Что с Пантором и его приятелем?
Деррек опустил взгляд.
— Пропали. Живыми их никто не видел. Тел не нашли, но стычка произошла на берегу, был шторм и… — Вампир запнулся. — Не стоит надеяться, книги не будет, Мессер.
Книги не будет, громыхало набатом в пустом черепе, книги не будет. Не будет!
А без книги у него нет ничего, что можно предложить живым и мертвым. Ничего, что их объединит. Ничего, кроме жалости, сострадания и желания помочь. И что делать?
Он попытался придавить подступающую истерику, но та никуда не делась, точно так же билась внутри, рвалась наружу. Просто на смену жарким яростным мыслям сошла лавина холодных и отрешенных.
Мессер решительно встал.
— Хорошо.
— Что? — опешил Деррек.
— Хорошо, — повторил лорд. — Ты хотел, чтобы я стал властью. Хорошо. Собери людей. Пусть объявят по городу, вечером я буду говорить с Витано. Там, — он махнул рукой в сторону окна, — на площади. Я хочу, чтобы меня слышали все. Еще мне нужны лошади и дюжина вооруженной охраны.
— Вечером на площади? — Деррек от неожиданности явно потерял способность быстро соображать.
— Нет. Сейчас у подъезда. Я еду в Буна Нона. Про вечер поговорим, когда я вернусь.
Лорд чеканно прошагал через кабинет к дверям. Толкнул створку. Под дверью стоял растерянный мертвяк, глядел настороженно.
— Едем, — бросил ему лорд и, не оглядываясь, зашагал по коридору.
24
Он помнил эту деревню. Они останавливались в ней несколько раз. Давно, в той, другой жизни, когда еще не было никакого Витано, никакой власти. Когда он был просто сосланным мертвым магом, ищущим единственно возможности вернуть себе жизнь, потерянную по глупости.
Буна Нона изменилась. Разрослась. Выросли новые дома. Зазеленели сады и огороды. Завелась домашняя скотина. Мрачный рынок, где прежде торговали человечиной, превратился в обычный базар.
В деревне появилась жизнь. Но, что парадоксально, появление жизни привело к уничтожению и живого и мертвого.
Мессер въехал на центральную улицу, направил лошадь в сторону рынка. За спиной дробно цокали копыта лошадей охраны. Рядом, держась за стремя, семенил на своих двоих мертвяк, что пришел с жалобой.
У ворот рынка стоял теперь огромный сарай.
— Что там? — спросил маг, кивая на внушительных размеров строение.
— Склад, — робко отозвался мертвяк.
С тех пор как его выставили за дверь кабинета лорда правителя, он уже не раз успел пожалеть о том, что пришел жаловаться. Что-то изменилось. Что-то происходило, хотя внешне было и незаметно, но неживой ходок чувствовал растущее напряжение, и это пугало.
— Хорошо.
Мессер повернулся к начальнику личной охраны — крепкому, невероятно крупному мужику. Живчику со странным именем.
— Бгат, — обратился к нему лорд, — здесь должны быть наши патрули. Пошлите кого-нибудь, пусть найдут всех. И скажите своим людям, чтобы согнали на этот склад всех жителей.