ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Две розы

Нереальная история, но очень добрая. Жаль, что не было развития в отношениях Кола и Элионоры. И жаль, что скомканный... >>>>>

Роза на алтаре

Очень, очень, очень понравилась книга Вообще, обожаю романы Бекитт!!! Как всегда, интересно,... >>>>>

Змеиное гнездо

Как всегда, интересно >>>>>

Миф об идеальном мужчине

Чуть скомканно окончание, а так очень понравилось >>>>>

Меч и пламя

Прочесть можно, но ничего особо интересного не нашла. Обычный середнячок >>>>>




  29  

— Пару часов назад, — подтвердила экономка. — У вас с чем-то возникли проблемы?

Проще было сказать, с чем они не возникли, а не перечислять грандиозный список ее проблем. Оливия кивнула.

— Нужно отложить все дела и пообедать, — авторитетно заявила Лаура. — Вы проголодались и устали, поэтому жизнь и кажется мрачной, а проблемы — неразрешимыми. Вот увидите, что после отдыха все будет по-другому.

Если бы дело было только в еде и отдыхе! Но Оливия встала из-за стола и отправилась за Лаурой.

— На эстансии мы живем проще, чем в городе, и обедаем на кухне, хотя комнат в доме предостаточно. Покойная сеньора Амалия с сеньором — царствие им небесное! — всегда обедали в столовой. Так что, если желаете, я подам обед в столовую.

— Нет-нет, — испугалась Оливия. — Кухня — это прекрасно.

— Я рада, что вы приехали, сеньорита, — сказала Лаура, ставя тарелку фасолевого супа перед усевшейся за огромный стол Оливией.

— Кое-кто настроен менее оптимистично, — не сдержалась Оливия, но Лаура только улыбнулась и покачала головой.

— Даже не представляю, что сейчас испытывает сеньор Патрик. Он так хотел встретиться с вами.

Наверное, не так уж сильно хотел, раз письмо пришлось писать Дарреллу, подумала Оливия, но вслух опять ничего не сказала.

— И вам очень нужна эта встреча, сеньорита, — продолжила Лаура, словно не замечая молчаливости Оливии. — Нельзя оставлять в прошлом темные пятна и невыясненные вопросы, они не дадут вам спокойно жить.

А кто может с уверенностью сказать, что она обретет этот пресловутый «покой», когда «темные пятна» ее прошлого перестанут быть «темными»? Может, потом она с тоской будет вспоминать те дни, когда оставалась в счастливом неведенье? Оливия проглотила тяжелый комок в горле.

— Именно поэтому я и приехала. Но я не предполагала, что все будет так сложно и запутано и что мной будут постоянно командовать и даже угрожать, — выпалила Оливия, забыв о данном себе обещании помалкивать.

Лаура тонко и очень загадочно улыбнулась и поставила перед Оливией тарелку с куском мясного пирога. Оливия направила энергию в другое русло, принявшись усиленно жевать. К концу обеда она поняла, что слова Лауры не были лишены смысла. Она почувствовала себя слегка успокоившейся.

— Спасибо, все было очень вкусно, а пирог просто чудо. Могу я вас попросить дать мне рецепт? Я делала кое-что по тетради Адель, но такого рецепта там не было. Вкус просто изумительный и так удачно подобраны специи… — Оливия обратила внимание, что Лаура смотрит на нее изумленно, и попыталась сообразить, что она сказала не так. — Я, конечно, не ас в кулинарии, но многое умею. Да и Карлос сказал, что у меня неплохо получается…

Глаза Лауры распахнулись еще шире, и она спросила придушенным голосом:

— Вы готовили на ранчо для Карлоса?

— Ну да. Для него и для еще нескольких человек. Мне пришлось это сделать, — Оливия с философским спокойствием пожала плечами, — Амаранта сбежала, не выдержав натиска Карлоса. Не могла же я оставить людей голодными. Правда, сначала я не слишком рвалась выполнять эту работу, но побаивалась, что Карлос меня поколотит. Только позже я поняла, что вся его грубость — напускная и он даже комара не обидит…

— Боже мой! — Лаура покачала головой. — Как же они сейчас будут выходить из положения? Я немедленно пошлю кого-нибудь на ранчо сеньора Патрика.

— Не нужно, сеньор Даррелл уже распорядился об этом. Лаура, я могу вас попросить об одолжении?

— Конечно.

— Когда вернется сеньор Даррелл, поставьте меня в известность.

— Конечно, сеньорита.

Оливия вернулась в кабинет. Стопки бумаг, которые Рональд выудил из ящиков, возвышались на столе неприступными скалами, а Оливия была малюсеньким муравьем, которому эти скалы приходится штурмовать. Через час она поняла, что у нее ничего не получается. И не получится, хотя основы бухгалтерского учета она изучала в колледже. То ли она бездарна, то ли здешний учет настолько запутанный, что нормальному человеку не разобраться… Господи, как ее угораздило попасть в подобную ситуацию?! Оливия так увлеклась, жалея себя и сетуя на свои горести, что едва не вздрогнула, когда в кабинет заглянула Лаура.

— Сеньорита, Приехал сеньор Даррелл.

— Мне уже все равно.

— Вы хорошо себя чувствуете?

— Ужасно. — Оливия горестно шмыгнула носом. — Я не смогу с этим разобраться, я ничего здесь не понимаю. Кроме того, половина бумаг на испанском языке!

  29