ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  104  

– Люблю, – спокойно подтвердил Джек, не отводя глаз.

– Что ж, со временем, возможно, я и одобрю этот брак. Вам, конечно, далеко до Чарлза Хартли, но, полагаю, моя сестра могла сделать куда худший выбор.

– Вы слишком добры, София, – сухо усмехнулся Джек.

– Когда Аманда встанет с постели, привезите ее в Виндзор, – скомандовала София, и Джек поклонился, признавая свое подчинение монаршему эдикту. Они обменялись неожиданно дружелюбными улыбками, прежде чем лакей проводил Софию к ожидавшему экипажу.

Поднявшись наверх, Джек нашел жену у окна спальни. Аманда провожала зачарованным взглядом катившийся по аллее экипаж. На шее нервно билась жилка. Поднос с нетронутым ужином стоял на столе.

– Аманда, – пробормотал он, вынуждая жену обернуться. На какой-то момент ее потухшие глаза остановились на нем, но тут же опустились, когда он подошел ближе. Аманда встала и безвольно вытерпела его короткие объятия.

– Сколько это еще будет продолжаться? – не вытерпел он, но, не дождавшись ответа, негромко выругался.

– Если бы ты только смогла потолковать со мной, черт возьми…

– И что сказать? – монотонно пробормотала она. Джек повернул ее лицом к себе.

– Если тебе нечего сказать, тогда, клянусь Богом, у меня есть! Ты не единственная, кто переживает потерю. Это был и мой ребенок.

– Я не хочу разговаривать, – сказала она, вырываясь. – Не сейчас.

– Сейчас. Больше никаких недомолвок. Никакого молчания, – настаивал он, следуя за ней. – Мы должны справиться с бедой и найти способ жить дальше.

– Не хочу, – задохнулась она. – Между нами все кончено… Наш брак потерял смысл.

Жестокие слова до глубины души потрясли Джека.

– Что? – ошеломленно пролепетал он. – Почему, во имя Господа?

Аманда пыталась ответить, но слова не шли с языка. Все эмоции, которые так долго копились в ней целых три недели, с безумной силой рвались наружу. И как она ни боролась с собой, так и не сумела подавить разрывающие грудь всхлипы. Она судорожно обхватывала себя руками, скрещивала их на груди, поднимала над головой, чтобы сдержать неистовые спазмы. Ее пугала полная неспособность взять себя в руки… словно сама душа распадалась на мелкие осколки. О, как она нуждается в чем-то, в ком-то, чтобы помочь сохранить гибнущий рассудок.

– Оставь меня, – заплакала она, закрывая ладонями мокрое лицо, но, ощутив пристальный, встревоженный взгляд мужа, оцепенела. Она никогда еще не распускалась подобным образом в присутствии другого человека, искренне считая, что скорбеть и расстраиваться необходимо в одиночестве.

Джек схватил ее в объятия и прижал к широкой груди.

– Аманда… дорогая… обними меня. Вот так…

Какой он сильный, могучий, как бережно поддерживает ее… И запах… солоноватый родной запах, такой знакомый, будто она знала его всю свою жизнь.

Она вцепилась в него, и слова, безумные, страстные, полились потоком:

– Мы и поженились-то по одной причине: из-за малыша. Теперь он никогда не родится, и между нами уже ничего больше не будет.

– Вздор и чушь.

– Тебе ребенок ни к чему, – рыдала она, – а я очень сильно его хотела. И вот теперь потеряла и не могу этого вынести.

– Я тоже его хотел, – потрясение признался Джек. – Аманда, мы должны вместе пройти через наше общее горе, и когда-нибудь у нас будет еще дитя.

– Нет, я слишком стара, – возразила она, и слезы снова хлынули по лицу. – Поэтому и выкинула ребенка. Слишком долго ждала. Больше я никогда не смогу родить…

– Ш-ш… Глупости все это. Доктор сказал, что принимал детей у женщин куда старше тебя. Ты просто не в состоянии мыслить связно.

Джек легко подхватил жену, отнес к маленькому креслу с бархатной обивкой, устроился сам и посадил ее себе на колени. Потом взял с подноса салфетку и вытер ей щеки и глаза. От него веяло такой надежностью, что паника Аманды немного унялась. Она послушно высморкалась в салфетку и, прерывисто вздохнув, положила ему голову на плечо. Джек медленно гладил ее по спине, успокаивая разгулявшиеся нервы, согревая своим теплом.

Постепенно ее дыхание успокоилось и стало более размеренным, а слезы высохли, оставив на щеках соленые дорожки.

– Я женился на тебе не только из-за ребенка, – признался Джек. – Пойми, я тебя люблю. И если хоть еще раз соберешься оставить меня, я…

Он помедлил, явно пытаясь придумать достаточно суровое наказание.

– Ну… просто не смей, – докончил он.

  104