ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  31  

В доме было полдюжины детей, все едва одетые, но выглядевшие вполне счастливыми, и жена пастуха, которая сидела у огня за веретеном. В воздухе витали ароматы компоста, кучей лежащего у двери, и коров, которые находились в соседнем помещении.

Если семья считала свою судьбу печальной, она ничем этого не показывала. Пастух с удовольствием пил, выражая свою преданность королю Стюарту.

Бригем не мог сдержать усмешки при виде Паркинса, с трудом глотающего экзотический суп, одновременно снимающего пару грязных детских ручонок со своего безупречно чистого рукава.

Пришлось принести дюжину извинений, прежде чем путешественники смогли убедить хозяев, что дела не позволяют им остаться на ночь. Когда они поехали дальше, успел подняться ветер, пахнущий снегом.

— Я чувствую себя так, словно мы оставили их голодать целую неделю, — заметил Бригем, когда они двинулись дальше на запад.

— Они вполне справятся. Лэрд обеспечит их всем необходимым. Так живут все кланы. — Иэн держался в седле как человек, вдвое моложе его лет, прямо и неутомимо. Люди вроде него понадобятся принцу Чарли, чтобы сделать Шотландию процветающей.

— А Кэмероны?

— Хорошие бойцы и честные люди. Когда мы встретимся с ними в Гленфиннане, вы сможете убедиться в этом сами.

— Якобитам понадобятся хорошие бойцы и хорошие полководцы. Успех мятежа зависит от мудрости советников принца.

Иэн бросил на него быстрый взгляд:

— Значит, вы думали об этом?

— Да. — Бригем огляделся вокруг. Каменистая неровная земля была отличным полем битвы для хайлэндеров. Люди, которые жили на ней, отлично знали ее преимущества и недостатки. — Если мы дадим сражение здесь, мы победим. Британия будет единой.

— Мое самое горячее желание — видеть на троне Стюарта, — задумчиво промолвил Иэн. — Но я видел войны и раньше — в 1715 и 1719 годах. Я видел, как надежды вспыхивали и рассыпались в прах. Я не так стар, чтобы мою кровь не горячили мысли о битве и надежде на избавление от прежних несправедливостей. Но эта битва будет последней.

— Вы проживете достаточно, чтобы увидеть и другие, Иэн.

— Эта будет последней, — повторил он. — Не только для меня, но и для всех нас.

Бригем думал об этих словах, когда они подъезжали к Гленфиннану.

Воды Лох-нан-Уам были темно-синими. Когда они подъехали к большой каменной крепости, пошел снег. Небо над головой стало свинцовым, и воды озера колыхал сильный ветер.

Об их прибытии возвестили звуки волынок: странная призрачная музыка плыла в разреженном воздухе. Такой музыкой поздравляли, оплакивали и вели солдат в бой. Стоя в снегу, вьющемся у его ног, Бригем вдруг понял, как человек может радоваться, рыдать и сражаться под эти звуки.

Слуги забрали у них тот багаж, который путники взяли в путешествие на запад, подбросили дров в камин и подали виски.

— Добро пожаловать в Гленфиннан. — Доналд Мак-Доналд поднял свой кубок. — За ваше здоровье, Иэн Мак-Грегор.

Иэн выпил и взглядом одобрил качество виски Мак-Доналда.

— И за ваше.

— Лорд Эшберн. — Мак-Доналд подал знак налить еще виски. — Надеюсь, мой старый друг устроил вас удобно?

— Очень удобно. Благодарю вас.

— За ваше успешное пребывание в Гленфиннане. — Мак-Доналд выпил снова. Не в первый раз Бригем был признателен своей способности поглощать виски без последствий. При виде того, с какой легкостью пили его компаньоны, он решил, что унаследовал этот дар от бабушки. — Так вы родственник Мэри Мак-Доналд из Слита на острове Скай?

— Ее внук.

Тогда Мак-Доналд предложил тост за нее:

— Я ее помню. Она была красивой девушкой, хотя я был слишком мал, когда посещал ее семью. Вас воспитывала она?

— Почти с десяти лет, когда умерли мои родители.

— Поскольку вы здесь, я не сомневаюсь, что она проделала хорошую работу. Очевидно, вы голодны, джентльмены. Мы устроим для вас поздний ужин.

— А остальные? — спросил Иэн.

— Ожидаются завтра. — Мак-Доналд посмотрел на дверной проем, и его мясистое лицо расплылось в улыбке. — А вот и моя дочь. Иэн, вы помните мою Маргарет?

Повернувшись, Бригем увидел маленькую темноволосую девушку лет восемнадцати в широкой голубой юбке с обручем под цвет глаз. Девушка присела в реверансе, потом шагнула вперед, протянув руки Иэну с улыбкой, от которой на ее щеках появились ямочки.

— Вот так красавица! — Иэн со смехом расцеловал ее в обе щеки. — Ты выросла, Мэгги.

  31