ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  46  

– Это по-венгерски. Означает высшую знатность рода. Жозеф, так зовут нашего слугу, и его жена рассказали мне, что раньше работали у одного знатного дворянина, который приехал в Катонию из Венгрии, как и многие дворяне этой страны.

– Я всегда мечтала познакомиться с венграми, – заявила Веста. – Я столько о них слышала!

– Что же именно вы слышали? – полюбопытствовал граф.

– Что они очень хорошие наездники, – ответила Веста, вспоминая рассказы помощника премьер-министра.

– А вам не говорили, что они замечательные любовники? – спросил граф.

Щеки девушки залились краской.

– Есть одна венгерская песня, – как ни в чем не бывало продолжал граф, – в которой поется, что наши мужчины страстны, галантны, мужественны, но они умеют быть нежными и внимательными с теми, кого любят.

Он говорил это таким тоном, что Веста сразу поняла: в жилах графа тоже течет венгерская кровь.

«И все, о чем поется в песне, можно отнести к нему», – подумала девушка.

Он был страстным и необузданным, но в то же время умел проявить нежность и мягкость, как, например, сегодня, когда завязал ленточки ее шляпы и посадил Весту на лошадь.

И еще вчера ночью, когда заключил ее в объятия, чтобы успокоить ее страхи, и Веста безмятежно проспала всю ночь на его плече.

Граф наблюдал за выражением ее лица.

– Я подхожу под это описание? – спросил он. Она посмотрела в глаза графу, и оба снова застыли, словно зачарованные. Граф вскочил на ноги.

– Я ведь говорил вам – не смотрите на меня так! Я пытаюсь вести себя как джентльмен, потому что мы наедине. Не» это так трудно, моя дорогая, что не стоит искушать меня дальше «.

– А если я буду продолжать? – тихо спросила Веста.

– Тогда я буду любить вас, как вы того заслуживаете, я сделаю вас своей, и после этого для нас уже не будет пути назад.

По тону его голоса Веста чувствовала, каких усилий стоит графу не утратить контроль. Если он не сможет совладать со своими чувствами, ничто не в силах будет его остановить.

Веста не решалась больше смотреть на графа и глядела на огонь, пока не вошел Жозеф, объявивший, что обед готов.

Тогда граф подошел к Весте и взял ее за руку.

– Мы оба голодны, – сказал он. – Поговорим о наших дальнейших планах после обеда, а сейчас давайте насладимся пищей, которую мы на этот раз не готовили сами, но которая наверняка будет более чем съедобна.

– Я так голодна, – призналась Веста, – что любая еда покажется мне сейчас амброзией.

– И это будет самая подходящая еда для моей богини, – улыбнулся граф. – Для моей маленькой соблазнительной богини, обедающей в обществе своего почитателя.

Они прошли в столовую.

Глава 8

Обед был очень вкусным, и Веста с удовольствием поглощала все, что перед ней ставили.

Вслед за золотистыми дынями подали форель, которую, как сказал Жозеф, выловили уже после их приезда в пруду около дома. Ее нежная розовая мякоть была приправлена кусочками миндального ореха.

Потом им подали цыплят, приготовленных с пряностями и овощами. Некоторые из них Веста никогда не пробовала.

Кебаб из ягненка, поджаренный на шпагах, Жозеф внес, как только снял с огня, а на десерт были персики в бренди со сливками.

– Никогда еще не была так голодна! – воскликнула Веста, когда граф накладывал ей вторую порцию персиков.

– Мы безусловно заслужили этот пир, – прокомментировал граф.

Он откинулся на спинку стула, а Жозеф, между тем, внес на блюде севрского фарфора фрукты и орехи.

– Понимаете ли вы, моя маленькая богиня огня, – сказал вдруг граф, – что я еще ни разу не слышал, как вы называете меня по имени.

Веста улыбнулась.

– Наверное, я просто боюсь произнести его не правильно. Вас наверняка зовут не Николае.

– Да уж, – согласился граф. – У моего имени греческие корни. Оно означает» победа ради людей «. Веста рассмеялась.

– Такое имя подошло бы для революционера.

– А я и есть революционер, когда дело касается вас. Потому что, как вы знаете, я твердо намерен изменить существующий порядок.

Веста поняла, что речь идет о ее положении жены принца.

– Меня воспитали в сознании, что революция и революционеры – это плохо, – ответила она.

– И так же вы думаете обо мне?

Весте хотелось избежать взгляда графа, но ему как-то удалось заставить ее посмотреть ему в глаза, и девушка снова почувствовала себя пленницей.

– Ответьте же мне! – потребовал граф.

  46