ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  107  

Огонь погас, теперь он выглядел опустошенным и внезапно постаревшим.

Я не знала, что сказать, но все-таки спросила:

— У вас когда-то был сын?

Старый Мак кивнул, лицо его было серым.

— Он умер одновременно с вашей женой?

Он затравленно посмотрел на меня и снова кивнул.

— Мне очень жаль, — сказала я. — Это ужасно — терять близких. — За свою жизнь я потеряла так многих... Я помолчала, не зная, стоит ли продолжать. Да, стоит. Он должен оставить прошлое за спиной и жить в настоящем. И я сказала, как можно тверже: — Но послушайте, старина, ведь у вас есть Мериуизер.

Старый Мак вскинул голову, и привычный огонь вновь вспыхнул в его глазах.

— И она очень смышленая, несмотря на то, что вы обращаетесь с ней, как с грязью! Она заботится об этом магазине, хотя одному Богу известно, зачем ей это нужно. И после того, как вы отбросите коньки, она сделает этот магазин таким, каким он должен быть, заработает кучу денег, и еще посмеется над вашей могилой!

Ладно, сама понимаю, что, кажется, зашла слишком далеко. Пока старый Мак приходил в себя, я поспешила сделать вид, будто внимательно изучаю инструкцию к детскому «Триаминику».

— Она терпеть не может этот магазин, — голос старика прозвучал ворчливо и грустно.

— Она не может терпеть, когда с ней обращаются, как с дрянью, — возразила я. — Она помнит то время, когда это место было процветающим. Кстати, это была ее идея навести тут порядок.

— Это место никогда уже не будет процветающим, — пробурчал старый Мак, откладывая каталог обратно на стойку.

— Ну да, конечно, лавочка закрылась, лавочники разбежались, бла-бла-бла, — сказала я со всей присущей мне чуткостью и отзывчивостью. — Знаете, тут кругом, как и раньше, живут люди, и этим людям по-прежнему нужно барахло, которым вы торгуете. Я хочу сказать, что до ближайшего мегамолла надо еще пилить по шоссе. Короче говоря — «Хей, народ, валите сюда, поддержите местную экономику и экономьте бензин»!

Это был настолько гениальный маркетинговый ход, что я в первый момент чуть не обалдела.

Трепеща от восторга, я повернулась к старому Маку, чтобы немедленно обмозговать эту идею.

Он хмуро уставился на меня.

— Забудь об этом! Возвращайся к работе. Я вычту у тебя за последние десять минут.

— Но вы же знаете, что я права-а-а-а, — тихонько пропела я себе под нос.

Мак буркнул что-то неразборчивое.

Наши отношения явно вступили в эпоху расцвета. Но моя жизнь продолжалась, несмотря ни на что. Я все еще была здесь. После всего, что я узнала вчера, я все еще продолжала жить своей жизнью.

В этот день Мериуизер почему-то не появилась, но старый Мак не выказал по этому поводу ни гнева, ни беспокойства. Отметившись, как обычно, я со страхом подумала о поездке домой и встрече с Рейном.

Направляясь к своей машине, я увидела Дрей, которая плелась по улице к пустому зданию, где некогда размещалась «Данкин Донатс». Она тоже увидела меня, но никак не отреагировала. Забравшись в свою помятую обшарпанную повозку, я включила мотор, а потом с шикарным разворотом остановилась перед Дрей и опустила боковое окно со стороны пассажира.

— Не хочешь выпить кофе? У меня был поганый день, — сказала я, не глядя на нее. — И вообще, последние дни полный отстой.

Она ненадолго замялась, но потом подошла и открыла пассажирскую дверцу Я изо всех сил старалась скрыть свое торжество. Дрей забралась в машину, захлопнула дверь, и я поехала к ближайшему кафе под вывеской «У тетушки Лу». После неудачного эксперимента с «Ужинами Сильвии», я не решалась заходить в подобные заведения, но стоило мне переступить порог, как я перенеслась на пятьдесят лет назад. Подобно аптеке Макинтера, это кафе, казалось, застыло во времени, однако здесь было чисто и даже ничего не поломано.

Я посмотрела на Дрей.

— Что у вас тут за место? Волшебный город, забытый временем? Вы тут совсем отстали от чудес модернизации!

Она дернула уголком накрашенного темной помадой рта, и мы сели в отдельный отсек с виниловыми сидениями, на которых очень скользко сидеть в вельветовых брюках.

— Типа того, — ответила Дрей. — Только без всякого волшебства.

Подошедшая официантка оказалась аккуратной блондинкой примерно одного возраста с Дрей, и мне показалось, будто она узнала мою спутницу. Дрей смерила ее оценивающим взглядом, заметно смутившим девушку.

— Шоколадный коктейль, — заказала Дрей.

  107