— Прости. Через пятнадцать минут я должна быть в суде.
Он мельком взглянул на нее и улыбнулся. Волосы сзади связаны в простой узел, в ушах жемчужные серьги, строгий красный льняной костюм, выгодно показывающий каждый изгиб ее фигуры. В результате получился образ компетентной, профессиональной и очень женственной дамы.
— Будь я на месте присяжных, я бы вынес обвинительный приговор прежде, чем ты закончишь вступительную речь! Ты выглядишь сногсшибательно!
— Я юрист, — натянуто ответила Дебора, — а не участница конкурса красоты.
— Эй! — Джерри пришлось подняться еще на три ступеньки, чтобы нагнать ее. — Ну, слушай, прости! Неудачный комплимент!
Ей с трудом удалось овладеть собой.
— Нет, это ты меня прости. Я сегодня слишком раздражена.
— Я слышал о Парино.
Дебора с мрачной улыбкой продолжала подниматься по лестнице к высоким резным дверям городского суда.
Новости распространяются быстро.
— Он очередная жертва статистики, Деб. Не принимай это слишком близко к сердцу!
— Он заслуживал суда, — сказала Дебора, пройдя по мраморному полу холла к лифтам. — Даже он этого заслуживал! Я видела, что он боялся суда, но не воспринимала это всерьез.
— Ты думаешь, это имело бы значение?
— Не знаю! — С этим простым вопросом ей придется жить. — Правда, не знаю.
— Послушай, у мэра сегодня плотный график. Сегодня у него обед, но я попробую улизнуть до бренди и сигар. Как насчет кино?
— Сегодня я отвратительная спутница, Джерри.
— Ты же знаешь, что это не имеет значения.
— Для меня имеет. — Слабая тень улыбки коснулась ее губ. — Я снова откушу тебе голову и буду ненавидеть себя. — Она вошла в лифт.
— Советник! — Джерри широко улыбнулся и одобряюще поднял большой палец до того, как дверь закрылась.
Пресса ждала ее на четвертом этаже. Дебора так и думала. Она стремительно прошла сквозь многолюдную толпу, отделываясь краткими ответами и «без комментариев».
— Вы действительно надеетесь заставить суд вынести обвинительный приговор Сутенеру за то, что он грубо обошелся с парой своих девочек?
— Я всегда надеюсь победить, когда иду в суд.
— Вы собираетесь вызвать для дачи показаний проституток?
— Бывших проституток, — поправила Дебора и оставила вопрос без ответа.
— Это правда, что Митчелл поручил вам это дело потому, что вы женщина?
— Окружной прокурор не выбирает обвинителей по гендерным признакам.
— Вы чувствуете себя ответственной за смерть Карла Парино?
Дебора остановилась на пороге зала суда. Она огляделась и увидела репортера с вьющимися каштановыми волосами, жадными карими глазами и саркастической ухмылкой. Чак Уизнер. Она и раньше была с ним не в ладах, не избежать столкновения и сейчас. В своей ежедневной колонке в «Уорлд» он предпочитал сенсации голым фактам.
— В офисе окружного прокурора сожалеют, что Карл Парино убит и не сможет сегодня предстать перед судом.
Быстрым опытным жестом он преградил ей путь.
— Но вы чувствуете себя ответственной? В конце концов, это ведь вы вели его дело!
Она подавила желание защищаться и спокойно встретила его взгляд:
— Мы все ответственны, мистер Уизнер. Простите.
Он слегка подвинулся, оттесняя ее от двери.
— Были ли у вас еще встречи с Немезидом? Что вы можете сказать о вашем опыте общения с новым героем города?
Она чувствовала, что воля ее начинает слабеть. Хуже того, она понимала, что Чак именно на это и надеется.
— Ничего, что могло бы соперничать с вашими выдумками. А теперь, пожалуйста, посторонитесь, я занята.
— Но не слишком заняты, чтобы общаться с Гейджем Гатри? У вас роман? Бешеный любовный треугольник, не так ли? Немезид, вы, Гатри?
— Займись чем-нибудь другим, Чак, — посоветовала Дебора и оттолкнула его локтем.
Едва она успела усесться за стол обвинителя и раскрыть портфель, как в зал суда вошли присяжные. Дебора с адвокатом два дня выбирали их кандидатуры, и она была удовлетворена сочетанием полов, рас и стилей жизни. И все же ей придется убедить этих двенадцать мужчин и женщин, что пара проституток заслуживает справедливости.
Слегка повернувшись, она внимательно посмотрела на двух женщин в первом ряду. Обе последовали ее указанию и оделись скромно, с минимумом косметики и лака для волос. Она знала, что они сегодня предстанут перед судом точно так же, как человек, обвиняемый в нападении и побоях. Две молодые красивые женщины, похожие на студенток колледжа, держались вместе. Дебора ободряюще улыбнулась им. За столом защитника сидел Джеймс П. Слейгерман. Ему было тридцать два года, потрясающе красивый блондин в темном костюме с галстуком. Он выглядел именно тем, кем хотел — молодым руководителем. Его служба сопровождения была полностью законной. Он платил налоги и занимался благотворительностью.