ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В постели с врагом

Интересный, чувственный роман с самодостаточными героями >>>>>

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>




  9  

– Вероятно? – Он засмеялся. – Конечно, подстроила. Вы не замужем. Вы ведь не замужем, не так ли?

Стефани кивнула.

– Я вдова.

– Ну а я разведенный. Так что Энни просмотрела список гостей, увидела мое имя, увидела ваше, и этого было достаточно. Это у нее в крови, хотя не могу понять почему, зная, как сложилась ее собственная личная жизнь.

Краска залила лицо Стефани.

– Уверяю вас, мистер Чэмберс, я не испытываю абсолютно никакого желания когда-нибудь снова выйти замуж.

– Стоп! – Дэвид воздел руки к небу. – Давайте все по порядку, миссис Уиллингхэм. И пока кто-то из нас не сделает следующий шаг, позвольте мне вас заверить, что я скорее буду вальсировать с миссис Блюм все три следующие недели, чем совершу глупость, еще раз связав себя узами брака. Никогда. Ни в этой жизни, ни в какой-то другой.

Стефани сдержала улыбку.

– В миссис Блюм нет ничего ужасного.

– Она наступает мужу на ноги, когда танцует, – ответил Дэвид, – и весит больше нас двоих, вместе взятых.

Стефани рассмеялась.

– Мистер Чэмберс…

– Дэвид. Мы уже нанесли друг другу так много оскорблений, что вполне можем называть друг друга по имени.

– Дэвид, возможно, мы неудачно начали, но… давайте забудем об этом! Договорились?

– С удовольствием, тем более что виноват я.

– Очень мило с вашей стороны, Дэвид, но и доля моей вины тоже есть. Я… я увидела, как вы посмотрели на меня в церкви, и… и подумала… – Она опять глубоко вздохнула. – Я пытаюсь сказать, что не собиралась быть такой… такой…

– Невежливой? – спросил он невинно.

Ее глаза заискрились смехом.

– Вы испытываете судьбу, – предупредила она, – вкладывая мне в уста свои слова.

Он подумал, что с удовольствием припал бы к ее устам.

– А я-то думал, – сказал он, качая головой, – что вдова Уиллингхэм собирается принести мне извинения за свое поведение. А еще говорят, что у южан хорошие манеры.

– Обычно мои манеры безупречны. А почему вы так уверены, что я с юга?

Он хмыкнул.

– А почему-у вы так уве-ерены, что я с ю-юга? – сказал он, смешно растягивая слова.

Стефани старалась сдержать улыбку, но это было невозможно.

– Я рада, что мой акцент вас забавляет, мистер Чэмберс.

– Уверяю вас, миссис Уиллингхэм, что я не смеюсь над вами. Больше того, мне нравится, как вы говорите. Это очень женственно.

– Если вы ждете, что я скажу, что мне нравится, как гнусавят у вас в Монтане, мистер Чэмберс…

– В Монтане? – Дэвид хлопнул себя по груди. – Господи, женщина, вы знаете, чем можно больно ранить мужчину. Я из Вайоминга.

Стефани вежливо засмеялась.

– Приношу свои извинения.

– Извинения приняты. И для справки: я говорю без акцента.

На этот раз ее улыбка стала теплой и открытой. У него был акцент. Он вызывал в воображении высокие горы и широкие просторы, места, где ночное небо усыпано звездами, а сочные луга простираются до самого горизонта…

– Я понял вас, – мягко сказал он.

Стефани заморгала.

– Что?

– Вы улыбнулись, – сказал Дэвид. – И я согласен.

– Согласны с чем? – спросила она в полном недоумении.

– Что мы плохо начали.

Она задумалась. Возможно, так и есть. Он казался довольно милым, этот друг Энни. И чувством юмора не обделен. Не то чтобы он ее заинтересовал. Но это не значит, что она не должна быть вежливой. Ведь это всего-навсего один день ее жизни. И что, собственно, он такого сделал, если хорошо подумать? Посмотрел на нее, вот и все. Просто посмотрел на нее и даже мысли не допустил, что ей это может быть неприятно.

Впрочем, мужчины всегда смотрели на нее, еще до того, как Эйвери появился на горизонте.

Кроме того, она и сама небезгрешна. На какое-то мгновение у нее замерло сердце, на каком-то молниеносном витке планеты она взглянула на Дэвида и почувствовала… почувствовала…

– Стефани?

Она подняла голову. Дэвид напряженно смотрел на нее потемневшими глазами.

– А что, если нам начать сначала?

Он протянул руку. Стефани замялась. Потом, очень медленно и осторожно, подняла руку с колен и положила на его ладонь.

– Решено, – мягко сказал он.

Его пальцы сжали ее руку. Они были теплыми, сильными и огрубелыми. Это удивило ее. Несмотря на то что, по его словам, он приехал с западного побережья, несмотря на его ковбойские сапоги, хвостик и невероятный разворот плеч, все в нем говорило о богатстве и могуществе. Руки подобных мужчин не носят следов тяжелой работы.

  9