ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  34  

— Не тревожься, скоро объявится, — заверила Миранда и проницательно добавила: — Если, конечно, тебе до сих пор этого хочется?..

— Я люблю его по-прежнему, — призналась Кэсси. — Но…

— Понимаю. — Миранда легонько коснулась ее руки. — Кэсси, мне ужасно приятно принимать тебя здесь, на вилле, и я надеюсь, что бы там ни произошло между тобою и Джоэлом, но во мне ты всегда будешь видеть по меньшей мере друга…

— Добрую фею-крестную, — заверила Кэсси, ничуть не погрешив против истины. Что бы там ни сулило ей будущее, в сердце у нее всегда останется уголок для Миранды, и для Нико, который не скупился на одобрения и похвалы при виде первых неуклюжих попыток девушки измениться к лучшему. Неудивительно, что Кэсси привыкла видеть в муже Миранды любящего, щедрого, славного дядюшку.

— Ты расцвела на диво: превзошла самые смелые мои ожидания! — сообщила Миранда. — Знаешь, в честь твоего “волшебного превращения” и дня рождения Нико мы устроим настоящий бал!

Прежде званые вечера и приемы внушали Кэсси безотчетный ужас, но теперь девушка с энтузиазмом занялась приготовлениями и охотно взяла на себя роль неофициальной секретарши Миранды. Она все больше восхищалась предусмотрительностью свекрови.

— Нам обеим понадобятся новые вечерние туалеты, — объявила Миранда, в последний раз проглядев список гостей. — Сад будет иллюминирован; так что и нам ради такого случая позволено превратиться в светлячков. Бернардо тоже приедет. Он звонил вчера из Брюсселя и клятвенно обещал не опаздывать.

— Вы хорошо ладите с пасынком? — осторожно осведомилась Кэсси, гадая про себя: что, если сын Нико воспринял новый брак в штыки точно так же, как и Джоэл?

— Замечательно ладим! — Глаза Миранды лукаво заискрились. — Должна предупредить тебя, Кэсси: Бернардо — очаровательный юноша, и притом ужасно влюбчивый…

— Но всерьез его воспринимать не стоит? — со смехом докончила фразу Кэсси.

— Бернардо тебе понравится, — заверила Миранда. — Если захочешь поупражняться в искусстве флирта, так лучшей мишени и желать нечего! — Видя смущение гостьи, мадам Фонтини весело рассмеялась. — Дорогая моя, каждая женщина обязана уметь флиртовать, ведь флирт — непременная часть женского обаяния, а Бернардо это ничуть не повредит. Собственно говоря, мальчишка давно заслужил хороший урок!

Весь день дамы бегали по магазинам в поисках достойных нарядов, и под конец заглянули в любимый салон Миранды.

Итальянские шелка изумительно шли к сапфирово-синим глазам и темным волосам Миранды, и Кэсси ничуть не удивилась, когда та остановила взгляд на переливчатом платье, словно вобравшем в себя все оттенки любимых лазурно-голубых тонов. Кэсси тут же зааплодировала удачному выбору.

— А теперь подыщем что-нибудь и для тебя, — заявила Миранда, выходя из примерочной. — Что-нибудь совсем особенное, единственное и неповторимое…

— Но ведь герой дня — Нико, а вовсе не я, — запротестовала было девушка, но погруженная в мысли Миранда даже не расслышала возражений.

— Я знаю подходящее местечко, — объявила она наконец. — Пойдем-ка!

Свекровь отвела Кэсси не в магазин, но в небольшое ателье в старой части города. Дамы поднялись по крутой винтовой лесенке. Дверь открыла миниатюрная брюнетка, и возбужденно затараторила что-то по-итальянски — так быстро, что Кэсси не разобрала ни слова.

— Синьора Тонли шьет платья всем нашим красавицам-новобрачным, милая Кэсси, — объяснила Миранда. — Заходи и дай на себя полюбоваться.

— Но я уже далеко не новобрачная, — запротестовала Кэсси, чувствуя себя слегка неуютно под испытывающим взглядом модистки.

— В Италии молодая женщина считается новобрачной в течение всего первого года замужества, cara. Джоэл бессовестно лишил меня возможности полюбоваться на невесту в день свадьбы, но…

— Мне бы не хотелось рядиться в белое, — пролепетала Кэсси. Ей очень не хотелось обижать Миранду, но кто знает, что у свекрови на уме…

Миранда расхохоталась от души.

— Нет, так далеко мы не пойдем, хотя… — Она быстро принялась втолковывать что-то синьоре Тонли, а та проворно извлекла карандаш и чистый лист бумаги и принялась набрасывать эскиз, то и дело оценивающе посматривая на Кэсси.

— Синьора Тонли и я сошлись во мнении, что светло-зеленый цвет просто создан для тебя! Он подчеркнет изумрудный оттенок глаз и персиковый румянец. Кроме того, итальянки избегают зеленых тонов: кожа у них слишком смуглая, видишь ли. А вот тебе и приблизительный фасон! — И Миранда протянула девушке рисунок.

  34