ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>




  7  

— Вы пугаете меня, — пролепетала Кэйт Гэлвин.

— Это хорошо. Значит, ты правильно поняла мои намерения. Тебе ведь больше не хочется шутить?

— Я не понимаю, о чем вы! Пустите, сэр, мне нужно работать.

— Я решил расширить ваши полномочия, мисс Гэлвин, — надменно сообщил Сержио Торренте, удерживая ее за запястье.

Кэти была словно парализована его тяжелым взглядом. Девушка боялась моргнуть, взволнованно кусая губы чуть ли не до крови. Кэти понимала: что бы она ни предприняла сейчас, в «Торренте-Групп» ей больше не работать. Его свидетельство против ее слов...

Она почувствовала за своей спиной стеллаж, а Сержио продолжал наступать.

— Вы не ответили на мой вопрос, мисс Гэлвин, — обвинительно произнес он.

— А... какой был вопрос? — уточнила девушка.

— Сыграем партию... в шахматы? — повторил Сержио, вкладывая в свой вопрос бездну смыслов.

— Если вы настаиваете... — пролепетала Кэти.

— Замечательно, — резюмировал босс. — Берем доску, идем ко мне, — сказал он, подталкивая Кэти в смежную комнату, дверь которой закрылась, как только она переступила порог.

— А моя работа? Много кабинетов...

— Знаю-знаю. Много кабинетов еще не вычищены, — перебил ее Сержио. — Но у вас ведь бывают перерывы?

— Да, иногда я присаживаюсь отдохнуть, — исчерпывающе ответила Кэти.

— Вот и присядьте, — предложил Сержио Торренте, поставив на столик напротив дивана шахматную доску и указав девушке на диван.

— Почему вы уверены, что это сделала я, сэр?! — испуганно, но твердо спросила Кэти, кивнув на шахматы.

— Для меня это очевидно, — ответил он, восстанавливая партию по записям.

— Но... должны быть причины.

— Вы входите в мой кабинет почти каждый вечер... Выпьете?

Кэти Гэлвин покачала головой.

— Теперь вы уволите меня?

— Если вы не расскажете мне всю правду, я буду вынужден сделать это, — почти душевно проговорил Сержио Торренте. — Вы очень юны. Сколько вам лет, мисс Гэлвин?

— Двадцать три, — откровенно ответила она.

— Думал, меньше, — невзначай заметил Сержио. — Вам нужно выпить. Вы очень напряжены, — сказал он, протягивая ей стакан со скотчем.

Кэти Гэлвин замотала головой.

— Берите-берите, — настойчиво произнес он. — Не знаю более эффективного лекарства от стресса. Вы самостоятельно обдумываете партию или, может быть, вам кто-то помогает? Подбрасывает идеи?

Кэти неверной рукой приняла стакан и пригубила, не сводя внимательных глаз с босса.

— Сама, — виновато призналась девушка.

— Вы умны, — сдержанно отметил Сержио. — И еще я нахожу вас более чем привлекательной, Кэти, — констатировал миллионер.

Боль отобразилась на полудетском личике девушки. Она отставила стакан со скотчем и попыталась встать с дивана.

Сержио поднялся вместе с ней.

Обе ее кисти оказались плотно зажатыми в его руках.

Это лишило ее сил.

Она почувствовала головокружение, когда его недвижимый черный взгляд застыл на ее лице, гася все протесты.

Жесткие губы коснулись ее рта.

— Ты вся горишь! — прошептал Сержио, вновь усаживая девушку на диван. — Эта партия должна быть доиграна, — требовательно проговорил он.

— Сдаюсь, — сказала Кэти, укладывая на доску белого короля.

— Что вдруг? У тебя отличные шансы. Это я в озадаченности. Не вижу ни одной возможности создать контригру. Твои легкие фигуры парализуют мой ферзевой фланг. Должен признать, это отменная тактика. Подними короля. Мы продолжим, — азартно проговорил мужчина.

— Я сдаюсь! — четко повторила девушка. — Вы победили, мистер Торренте. Мне нужно вернуться к работе.

— Ты останешься здесь, пока мы не поймем, кто победитель, в честной борьбе, — процедил он, заставив Кэти сесть на место.

Он сам вернул в строй ее короля.

— Это всего лишь игра, сэр, — жалобно прошептала она.

— Твой ход, Кэти.

— Сдаюсь.

— Ты думаешь, я настолько тщеславен? Нет. Такая победа мне не нужна. Я хочу четко знать границы своих интеллектуальных возможностей. Если ты можешь меня обыграть, то сделай это. Мне не нужны одолжения от двадцатитрехлетней подчиненной.

— Я продолжу игру лишь при одном условии, мистер Торренте, — проговорила Кэти Гэлвин.

— Говори.

— Вы не будете прикасаться ко мне, сэр! – объявила она.

— «Не прикасайся», — процитировал ее записку Сержио и рассмеялся. — Это только подтверждает твою дальновидность, Кэти... Итак, твой ход! — вновь скомандовал босс.

  7